Он открыл дверь пошире, вошел в проем и высоко поднял фонарь. Луч света упал на постель, затем выхватил из темноты ящики старинного комода и туалетный столик.
— Все в точности так, как было во время моего первого визита в этот дом, — сказал Оуэн.
— Вы правы, в этой спальне нет ничего, что могло бы показаться ценным. — Обхватив плечи руками, Вирджиния осматривала комнату. — Но атмосфера здесь неспокойная, вы не находите?
— В этой спальне и была убита миссис Рэтфорд, — сообщил Оуэн. — И я не сомневаюсь: после преступления убийца приходил сюда снова и снова. Так что да, верно эта комната наполнена энергией зла.
Он вышел на середину спальни и настроился на сверхчувственность. Полумрак тотчас озарился яркими токами, спутниками насилия, окрасившими комнату всеми оттенками ультрафиолета. Оуэн внутренне собрался; подобная энергия всегда пробуждала в нем охотника.
Вирджиния, наблюдавшая за ним, спросила:
— Что вы видите?
— То же, что понял в прошлый раз, когда был здесь. Ее убили, однако ни нож, ни ружье в этом преступлении не использовались. Убийство было совершено паранормальными методами. И убивали медленно. Тот, кто совершил убийство, хотел, чтобы миссис Рэтфорд подольше страдала, чтобы помучилась.
— Но вы уверены, что здесь использовали психическую энергию?
— Вне всяких сомнений. — Оуэн сосредоточился на остаточных токах переливчатой энергии. — В этой комнате применялось сильное психическое воздействие, чтобы совершить убийство. Однако в тот момент самого убийцы здесь не было. Зато мне удается точно установить, где находилась жертва в момент совершения преступления. Когда убивают, всегда генерируется сильный всплеск энергии.
— Говорят, убийство всегда оставляет грязный след.
— Вот именно. И сегодня нам удалось значительно продвинуться в нашем расследовании. Мы поняли, какой путь избрал убийца, чтобы совершить преступление, не присутствуя здесь физически.
— Он использовал заводную игрушку, — сказала Вирджиния. — Вероятно, нашего дракона.
— Да, это один из вариантов, — кивнул Оуэн. — Разумеется, ему пришлось бы для этого сначала войти в спальню, чтобы установить механизм. Затем он удалился бы и вернулся позже — в полной уверенности, что заводное устройство выполнило свою убийственную задачу, а завод механизма уже иссяк. Но он вернул дракона в дом, когда понял, что в нем побывал посторонний.
— Но вы говорили, что убийца не раз приходил сюда после того, как преступление было совершено.
— Да. — Оуэн открыл комод, чтобы убедиться, что ничего не упустил при первом осмотре.
— Зачем он это делал?
— Чтобы насладиться энергией убийства, — отозвался Оуэн.
За его спиной воцарилось тягостное молчание. Задвинув ящик комода, он оглянулся на свою спутницу.
— Убийца приходил сюда, чтобы наслаждаться энергией смерти? — в ужасе пробормотала Вирджиния.
— Мой опыт говорит, что такое случается довольно часто.
— Да, понимаю… — Вирджиния повернулась к зеркалу. — После смерти миссис Рэтфорд ходило много слухов. Она зарабатывала на жизнь тем, что посредством зеркал общалась с духами. Есть люди, которые утверждают: она действительно могла вызвать злую сущность с Другой Стороны. Они думают, что это ее и убило.
— Но мы знаем наверняка: если миссис Рэтфорд заявляла, что умеет общаться с духами умерших, она была мошенницей.
— Она так не считала.
— Кажется, мы оба признаем, что общаться с умершими невозможно, — решительно заявил Оуэн. — Те, кто претендует на роль медиумов, по определению являются обманщиками самого низкого пошиба. Потому что их жертвами становятся люди легковерные, а также те, кого горе или расстроенный ум поставили в очень уязвимое положение.
— Я была знакома с миссис Рэтфорд. Ведь она часто появлялась в Институте. — Вирджиния рассматривала зеркало на туалетном столике. — Правда, мы не были близки. Нас связывало то, что вы именуете профессиональными отношениями. Иногда мы с ней пили чай в буфете Института. Разговаривали. Я убеждена, что у нее был небольшой, однако истинный талант чтицы в зеркалах.
— Тогда какого черта она заявляла, что разговариваете умершими? Почему не использовала свой дар достойным способом, как вы, например?
— Вероятно, потому, что она не понимала, что именно видит в зеркале. Не говоря уж о том, чтобы интерпретировать образы и видения. Я ведь уже говорила: у нее были очень средние способности, и это в лучшем случае. Она не понимала, что видела в зеркале лишь психический след, который зеркало впитало в себя. Эта женщина была убеждена, что действительно видит духов. Нельзя ее за это винить.
— Сущая правда, что большинству людей, наделенных особыми талантами психики, недостает научного понимания, — признал Оуэн. — Готов признать, что некоторые практикующие ошибочно думают, что на самом деле видят духов и привидения.
— Очень великодушно с вашей стороны, сэр, что вы это признаете.
— И Гейбриел Джонс прав. На долгие годы вперед главной задачей Аркана должно стать просвещение публики относительно природы паранормальных явлений.
Вирджиния выразительно приподняла брови:
— Вы говорите о новом Магистре Общества?
— Да, о нем. Он убежден: пока нет научного понимания того, что есть психическая энергия, на людей, наделенных талантом, будут в лучшем случае смотреть как на дешевых фокусников. А в худшем — к ним будут относиться со страхом и подозрением.
— От души надеюсь, что мистер Джонс преуспеет в своих планах.
Насмешливый тон спутницы задел Оуэна.
— Вы сомневаетесь в том, что это возможно?
— Подозреваю, что слишком много утечет воды, прежде чем переменятся взгляды людей. А пока тем, у кого есть хоть небольшой талант, приходится полагаться лишь на собственный ум.
— Но у вас-то огромный талант, Вирджиния. Но мы зря теряем время. Окажите любезность, взгляните в это зеркало.
— Да, разумеется. — Вирджиния сосредоточила внимание на зеркале, стоящем на туалетном столике.
И Оуэн снова почувствовал, как воздух ожил, наполняясь энергетическими токами. Он разбудил собственный дар и усилил его интенсивность, чтобы наблюдать работу Вирджинии во всей полноте ощущений.
Она долго и сосредоточенно вглядывалась в зеркальную глубь.
— Здесь есть образы, — сказала она, наконец, и ее брови сошлись на переносице. — Я вижу послеобраз жертвы. Он оставил в зеркале глубокий след. Но здесь есть что-то еще…
— Что же?
— Это зеркало… оно как ловушка для некой энергии. Очень странной энергий. Она — как замороженный огонь!
— Опишите жертву.
— Она сидит за столом, пристально глядя в зеркало. Она умирает… и знает это. Вот она хватается за грудь и смотрит вправо. И то, что она видит, приводит ее в ужас…
Оуэн перевел взгляд направо от туалетного столика.
— Кровать. Убийца спрятал орудие убийства под кроватью. Дракон или другой заводной механизм выкатился из-под кровати, когда почуял, что жертва вошла в спальню и уселась за стол.
— У нее не было шанса. Она умерла в тот же миг, когда начала понимать, почему погибает.
— Нет ли каких-нибудь указаний на то, что она знала, кто убийца?
— Нет. Кажется, все, что она могла увидеть, — это устройство, которое ее убило.