Оуэн повесил ее плащ на бронзовый крючок и положил свою шляпу на пристенный столик, рядом с кожаными перчатками.
«Мы словно любовники, которые вернулись домой после вечера в театре», — подумалось Вирджинии.
Воображение тотчас пустилось вскачь, и ее бросало то в жар, то в холод. Ох, скорей бы сделать глоток бренди!
Она пошла впереди Оуэна по тускло освещенному холлу. В кабинете сразу же зажгла лампу и направилась к столику, на котором стоял графин с бренди.
Оуэн тем временем подошел к камину, высек искру и разжег огонь с непринужденностью человека, чувствующего себя как дома. Когда пламя в камине как следует разгорелось, он выпрямился, снял плащ и бросил его на спинку стула. Вирджиния заметила, что на нем не было сюртука. Ослабив узел галстука, он расстегнул ворот рубашки, затем снял запонки и сунул их в карман.
Вирджиния смотрела на него, затаив дыхание. О да, несомненно, он чувствовал себя здесь как дома.
Она плеснула бренди в стаканы. Стекло графина тихонько звякнуло о кромку одного из них. Значит, ее руки дрожали. Вернув графин на место, Вирджиния подала Оуэну стакан.
— За то, чтобы нам обоим сегодня удалось поспать, — сказала она.
— И за нас.
«Не совсем мой тост», — подумала она. Но стоило ли его поправлять?
Пригубив бренди, Оуэн взглянул ей прямо в глаза. Вирджиния сделала осторожный глоток и поставила свой стакан на стол.
— А что вы видели сегодня, когда на нас обрушилась эта буря галлюцинаций? — спросила она.
— Мне привиделись жертвы всех убийств, расследованиями которых я занимался в течение ряда лет. Жертвы тех преступлений, которые мне не удалось раскрыть.
Вирджиния тихо вздохнула:
— То есть это — те несчастные души, для которых вы не добились правосудия?
— И те, кого я не смог спасти, потому что пришел слишком поздно. — Оуэн встал у камина. — А что видели вы, Вирджиния?
Она прошла по ковру, чтобы встать с ним рядом.
— Мои видения не слишком отличались от ваших. Как и вы, я видела тех, кому не смогла помочь. Тех, кто умер насильственной смертью. Тех, кому было отказано в правосудии, потому что убийцу так и не поймали.
Он с пониманием кивнул. И они долго стояли бок о бок, глядя в огонь.
— Вы когда-нибудь задумывались, почему мы носим проклятие таланта — такого, как наш? — спросила Вирджиния, нарушив молчание.
— Проклятий не существует. Все это — просто глупые суеверия.
Вирджиния едва не улыбнулась:
— Я выражаюсь в метафорическом смысле, мистер Суитуотер.
— Разумеется. Прошу меня простить. — Он сделал глоток бренди. — Просто я стараюсь быть точным, когда речь заходит о явлениях парафизического порядка.
— Понимаю.
— Вирджиния, я скажу вам правду. Только что я был так резок именно потому, что не раз задавал себе тот же самый вопрос.
Он снова назвал ее по имени. Но и она мысленно называла его Оуэном. Поразительно, насколько общая опасность сближает людей, до того едва знакомых друг с другом.
— Я придерживаюсь современных взглядов, сэр, — сказала Вирджиния. — Как и вы, я не верю в сверхъестественное. Но вам посчастливилось найти ответ на этот вопрос?
По-прежнему глядя в огонь, Оуэн проговорил:
— Могу дать вам ответ, который находится в полном согласии с законами парафизики. Но я уверен, что вы и сами знаете: в этой области предстоит сделать еще очень много открытий.
— Да, знаю. Итак?.. Каков же научный ответ на наш вопрос?
— Человек, который совершает убийство или другой акт насилия, генерирует мощный всплеск психической энергии. Даже самый хладнокровный из убийц оставляет горячий след.
— Да, верно, — согласилась Вирджиния. Она поежилась, вспоминая, какие образы ей иной раз приходилось наблюдать в зеркалах.
— То же самое справедливо и для жертвы, если у нее остается время, чтобы почувствовать близкую смерть, — продолжал Оуэн. — Происходит мощный всплеск энергии, который не рассасывается, а продолжает вибрировать в окружающем пространстве. А потом ее, эту энергию, впитывают поверхности — мебель, стены, пол.
— И зеркала.
Он утвердительно кивнул:
— Да, и зеркала. Хотя мне не дано знать, что вы видите, когда вглядываетесь в зеркало. Зеркала обладают уникальными физическими свойствами.
— Насколько я понимаю, мы с вами обладаем способностью воспринимать остаточную энергию, порожденную насилием. Но почему же мы оба так стремимся разыскивать убийц тех, кто безвинно погиб и был забыт всеми?
— Здесь у меня нет ответа…
Вирджиния поболтала бренди в своем стакане.
— Не кажется ли вам, что любой из тех, кто наделен талантом, подобным нашему, испытывает насущную потребность добиваться правосудия?
— Нет, ничего подобного. — Оуэн допил бренди и поставил пустой стакан на каминную полку. Он по-прежнему не отводил взгляда от языков пламени. — Есть люди, одаренные подобно нам, но наслаждающиеся атмосферой убийства. Так знаток смакует изысканное вино.
Вирджиния чуть не выронила свой стакан.
— Что?! — воскликнула она с изумлением.
Стиснув зубы, Оуэн взглянул на девушку. Только что его взгляд лучился теплотой, каков бы ни был ее характер, теперь же в глазах Оуэна горел холодный огонь.
— Есть и такие, кто ищет сцены убийства и жестокого насилия. И только для того, чтобы дать волю чувствам, насытить их энергией, генерированной в момент смерти, — сообщил он.
Вирджинии показалось, что в комнате повеяло мертвящим холодом.
— В это трудно поверить!
Но она знала, что Оуэн прав. Иной раз, когда она всматривалась в зеркало, ей доводилось воспринимать дикое возбуждение, которое испытывал убийца. Глазами жертвы она видела его восторг, леденящий душу. Да-да, Оуэн был прав. Некоторые наслаждались актом убийства.
— И кое-кто, обладая талантом, подобным нашему, упивается энергией насилия до такой степени, что уже не может без нее обходиться, — продолжал Оуэн. — Чтобы удовлетворить свое болезненное пристрастие, эти люди не просто ищут сиен насилия. Они их создают.
— И убивают?
— Да, снова и снова. С помощью своего дара. Это и есть законченные хищники.
И тут Вирджинию осенила догадка.
— Значит, вы охотитесь на таких убийц?!
— Да, на них.
— Вами движет жажда справедливости?
Его губы чуть скривились в невеселой улыбке.
— Не могу сказать, что делаю это из столь благородных побуждений. Я и сам не понимаю, что за потребность живет во мне. Знаю только, что мне от нее не избавиться. — Он помолчал. — Это тоже своего рода пристрастие.
Вирджиния понимала, что он не ищет оправдания. Просто говорит о себе правду.
— Мне кажется, — начала она, подбирая слова с величайшим тщанием, — что за разъяснением в этом