— Нет. Жалко времени. Пусть теперь ею занимается Аркан. А наша забота — ученый-убийца. Ты свободен сегодня вечером?

— Ты же знаешь, я всегда свободен по вечерам, — ответил Ник.

— Вот и хорошо. Я хочу, чтобы ты вместе со мной отправился на прием.

— Терпеть не могу подобные сборища, — проворчал Ник. — Вот почему я почти все вечера провожу в обществе своих книг.

Выйдя из задней комнаты, Оуэн направился к выходу из магазина.

— Я люблю общественные мероприятия не больше твоего. Но сегодня мне нужна твоя помощь.

Ник пошел за ним следом.

— Приемы — это так скучно…

— Думаю, на сей раз будет по-другому.

— Почему? Из-за того, что прием устраивает Институт Лейбрука? Не думаю, что только из-за этого там будет весело.

— Мы идем туда не развлекаться. Мы будем охотиться.

— Хм… Полагаю, становится немного интересней. Но как ты предполагаешь обнаружить своего убийцу в толпе гостей?

Оуэн открыл дверь и вышел на улицу, где уже собирался туман.

— Он должен стремиться к мисс Дин как одержимый. Не думаю, что он сможет провести целый вечер в одном с ней зале и не попытаться приблизиться.

— Одержимость — странная и могучая сила, — согласился Ник, закрывая за собой дверь магазина. — Она заставляет людей делать такие вещи, которые идут вразрез и с логикой, и со здравым смыслом.

— Именно.

— Знаешь, я давно не видел, чтобы ты был настолько увлечен расследованием.

— Это моя самая интересная охота за последнее время.

— И подвернулась она благодаря агентству «Джонс и Джонс», — заметил Ник.

— Да, — согласился Оуэн. — Полагаю, в будущем агентство сделается нашим постоянным заказчиком.

— Потому что «Джонс и Джонс» и Аркан ведут охоту на одних и тех же чудовищ?

Оуэн улыбнулся:

— Я предвижу долгое плодотворное сотрудничество.

 

Глава 24

— Мистер Суитуотер собирается сопровождать нас сегодня на прием? — Шарлотта вынырнула из-за ряда книжных шкафов со стопкой переплетенных в кожу томов в руках. Боже праведный! Вирджиния, что же, по-твоему, ты делаешь?!

— Пытаюсь обнаружить убийцу.

Шарлотта водрузила стопку книг на стол.

— И это подразумевает посещение приемов?

— Кажется, мистер Суитуотер решил, что наш убийца должен присутствовать на этом приеме.

— Почему?

— Потому что чудовище каким-то образом связано с Институтом.

Шарлотта обдумала услышанное, потом кивнула:

— Что ж, это правда. Все те, кто имеет отношение к Институту, явятся сегодня на прием. Тот же, кто там не появится, выдаст себя своим отсутствием. Но как объяснить людям на приеме, зачем он туда явился?

— Я никому не собиралась рассказывать, зачем туда явится убийца.

— Только без шуток! Ты отлично знаешь, что я имела в виду. Как ты объяснишь присутствие мистера Суитуотера? Известно, что ты разрешила ему изучить свой дар. Но прием — не место для демонстрации паранормальных способностей. Это светское мероприятие. Ты же знаешь, что станут болтать люди.

— Я и сама знаю, что ситуация неловкая. Но странно… После того как я побывала в нескольких местах, где совершились убийства, и зная, что я — следующая в списке жертв, я поняла: мне уже безразлично, что люди будут болтать о моей связи с мистером Суитуотером.

Шарлотта просияла.

— Что ж, это все объясняет, — сказала она, вполне удовлетворенная ответом. — А когда именно ты решила довериться лучшей подруге? Разумеется, я имею в виду себя.

— О чем ты?..

— В последнее время ты какая-то другая. Сначала я думала, что ты так увлечена расследованием убийства. Конечно, убийство — это более чем достаточно, чтобы пощекотать нервы. Но у меня ощущение, что тут кроется что-то еще…

— Например? — Вирджиния взяла в руки старую книгу с самого верха стопки и раскрыла на титульной странице. «Трактат об искусстве вызывания духов в зеркалах». — Тут все книги о зеркалах, которые нашлись в твоем магазине?

— Только те, в которых есть полезные сведения.

Вирджиния критически осмотрела стопку книг.

— Что-то их маловато, правда?

— Многое из того, что написано на эту тему, — просто суеверия, глупости. Думаю, ты не захочешь терять время даром, изучая труды по магии и оккультизму.

— Конечно, не захочу. — Вирджиния захлопнула тяжелый том, который держала. — Но, кажется, это книга о том, как вызывать духов. Это не суеверные глупости?

— Подобно многим, кто читает в зеркалах, Ллевеллин не понимал до конца, что именно видит, когда заглядывает в зеркало. Но это не значит, что он не сумел сделать множество занятных наблюдений. И прекрати увиливать от ответа насчет мистера Суитуотера. Твои отношения с ним — я не только расследование, не так ли?

Вирджиния вздохнула:

— Это так бросается в глаза?

— Мне — да, — улыбнулась Шарлотта. — У меня сложилось впечатление, что тебе расхотелось назначить встречу доктору Спиннеру, чтобы испробовать один из его лечебных методов.

Вирджиния почувствовала, что краснеет.

— Если честно, меня всегда несколько тревожила мысль о лечении электричеством.

— Всем хорошо известно, насколько электричество опасно. — Улыбка Шарлотты померкла, сменившись выражением озабоченности. — Но мне кажется, что тебе угрожает совсем другая опасность.

— Поверь, я вполне отдаю себе отчет в том, насколько это рискованно — выслеживать убийцу.

— Я говорю о твоей связи с мистером Суитуотером, — сказала Шарлотта. — Не пойми меня превратно, однако… Ты завела восхитительный роман! Если хочешь знать, я тебе просто завидую! Но попытайся представить, какие у тебя перспективы.

— Перспективы?

— Ты не должна отдавать свое сердце мистеру Суитуотеру. Он наверняка разобьет его, даже сам того не желая. Ведь он — человек другого мира.

— Да, понимаю. Но право же, Шарлотта, зачем мне так уж беречь свое бедное сердце? Мне хватит остатка жизни, чтобы исцелиться от последствий несчастной любви.

— Хм. — Шарлотта размышляла не дольше пяти секунд, прежде чем кивнуть с решительным видом. — Ты совершенно права. Когда все закончится, у тебя останутся чудесные воспоминания. А вот на мою долю выпадут лишь чудесные воспоминания о свиданиях с доктором Спиннером. Они-то и будут согревать мою

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату