обрыва и рухнули вниз.
– Тзэм! – крикнула Хизи через плечо. – Спешься и иди дальше пешком! – Великан далеко отстал от остальных, его огромный конь упирался, не желая спускаться с головокружительной высоты. Тзэм кивнул и неохотно спрыгнул с седла; поглаживая свою лошадь, он принялся отвязывать вьюки.
– Брось их! – прокричал Шелду. – Мы уже так близко от цели, что они нам не понадобятся!
Тзэм с облегчением схватил дубинку, забросил за плечо щит и с пыхтением начал спускаться следом за остальными.
– Далеко еще? – резко спросила Хизи у странного всадника, который каким-то образом – она так и не поняла почему – встал по главе ее собственного предприятия. Помня предупреждение Перкара, она теперь настороженно следила за ним.
– Напрямик – совсем недалеко, – с горечью ответил Шелду. – Нам же придется затратить еще некоторое время. Однако как только мы спустимся на дно ущелья, можно будет скакать быстрее.
– Тзэм не сможет скакать вместе с нами.
– Он не отстанет: мы не сможем пустить лошадей галопом, да если бы и смогли, кони не выдержат.
Хизи кивнула, но на сердце у нее стало тяжело – она знала, как быстро устает массивный великан.
Однако, как и обещал Шелду, скоро они действительно достигли дна узкого ущелья. По нему тек стремительный поток, воздух казался прохладным и влажным, полным запаха воды. Это несколько приободрило Хизи, да и Тзэм, хоть и задыхался от напряжения, смог быстрее бежать по ровной мягкой земле. Хизи придержала Чернушку, чтобы ехать рядом с ним.
– Ты справишься? – обеспокоенно спросила она.
– Справлюсь, – заверил ее Тзэм.
– Если почувствуешь, что не можешь…
– Со мной все в порядке, принцесса. Я знаю, что ты обо мне думаешь, но я уже больше не жалуюсь на собственную бесполезность.
– Ты никогда не был бесполезным, Тзэм.
Великан пожал плечами:
– Это не имеет значения. Теперь я точно знаю, что принесу пользу в битве. Даже если я не смогу больше бежать, я могу остановиться и защищать тебя от врагов, которые гонятся за нами.
– Тзэм, Ган уже погиб.
– Ты не можешь знать этого наверняка, принцесса. То мог быть вовсе не Ган, а просто кто-то на него похожий.
– Я собираюсь это выяснить. Ты не узнаешь кого-нибудь из них? – Хизи показала на мужчину и женщину, которые скакали рядом с Шелду.
– Узнаю. Женщину зовут Квен-как-то-там. Мужчина – не особенно знатный придворный по имени Гавиал.
– Аристократы из Нола, оказавшиеся здесь. Значит, то был Ган, верно?
Тзэм неохотно кивнул, и больше они не разговаривали. Вскоре Шелду, после того как пала еще одна лошадь, приказал сделать привал. Всадники стали поить коней.
– Кажется, Перкар и Охотница делают свое дело, – сказал Шелду. – Я не слышу больше преследователей.
– Дело в том, – заметил Нгангата, – что в этом ущелье разносятся только те звуки, что здесь же и родились. Мы ничего не услышим до тех пор, пока менги не окажутся совсем рядом.
– Но нам нужно отдохнуть, хотя бы недолго, – вступил в разговор Братец Конь. – Тут Шелду прав.
Хизи велела Тзэму хорошенько напиться, потом прошла туда, где, привалившись к древесному стволу, сидели Квен Шен и Гавиал.
При ее приближении оба они поспешно вскочили на ноги и поклонились.
– Принцесса, – начал Гавиал, – мы твои покорные слуги. Прости, что мы до сих пор не представились тебе.
– Я хочу задать вам два вопроса, и времени на придворные церемонии у нас нет, – бросила Хизи. – Первый вопрос: почему вы оказались здесь?
Квен Шен снова поклонилась:
– Твой отец, принцесса, послал нас, чтобы спасти тебя от происков жрецов.
– Мой отец? Он выступает против жрецов?
– Да, госпожа.
Хизи сделала долгий выдох.
– Потом вы сможете рассказать об этом более подробно. Когда наш отряд повстречал вас, с вами ехал еще один человек, тот, который упал с лошади. Кто это был?
Гавиал склонил голову.
– Думаю, ты его знала. Это был Ган, библиотекарь. Он как раз и убедил императора в необходимости нашего похода. Он был… Нам будет его не хватать. Мне так жаль…
Квен Шен кивала головой, слушая мужа, и Хизи показалось, что в глазах ее блеснули слезы. Она