- Отилия? - изумлённо спросила принцесса, подходя к нам поближе.

- Какая ерунда! - воскликнула Эльвира, оглядываясь на остальных придворных дам. - Эту психованную давно надо сдать в приют для умалишённых, там ей самое место! С чего она взяла, что кто-то мог...

- Эльвира, помолчи. - Голос Рауля прозвучал, как обычно, негромко, но разом прервал все прочие разговоры. - Говори.

Последние слова были обращены ко мне. Я прекрасно видела: принц совсем не доволен тем, что сейчас услышал. Что же, оно и немудрено.

- Сейчас и здесь? - на всякий случай уточнила я.

- Сейчас и здесь, - жестко повторил он, глядя при этом не на меня, а на по-прежнему молчащую Отилию.

- Хорошо. Вы позволите задать один вопрос свидетелю?

- Я жду, - нетерпеливо сказал Рауль.

- Камиль! - позвала я трубадура, жестом подкрепляя свой призыв.

Мелинда вздрогнула, но, думаю, этого не заметил никто, кроме меня. Трубадур склонился перед принцем.

- Итак?

Взгляд Рауля был тяжёлым.

- Рассказывай, - кивнула я.

- Около трёх недель назад, почти сразу после того, как мы дали первое представление, к нам пришла женщина, - начал говорить Камиль. В его голосе не было ни тени волнения, да и вообще, похоже, трубадура ничуть не смущало то, что он находится в присутствии столь знатных людей. - Она спросила, есть ли у нас светлый женский парик. Артисты используют парики для некоторых своих представлений, - пояснил он. - У них есть несколько париков разных цветов - иссиня чёрный, коричневый, даже голубой. И белый тоже был. Белла - артистка, которая играет Коломбину, - ответила, что есть. Та женщина попросила показать его. Белла принесла парик, женщина взглянула на него и сказала, что хотела бы его купить. Она предложила хорошую цену, и, поскольку этот парик давно уже не использовался, сделка состоялась.

- Эта женщина находится сейчас здесь? - спросила я.

- Вот она.

В толпе фрейлин послышался громкий шёпот: трубадур указал на Отилию. Мелинда переводила взгляд с трубадура на свою фрейлину, затем на меня, и снова по кругу; по-моему, за это время цвет её лица успел поменяться несколько раз. Рауль, однако, не обратил внимания на гамму чувств, отразившуюся на лице сестры; его внимание было полностью сосредоточено на Отилии.

- Это ничего не значит, - процедила она, впервые снизойдя до ответа.

- Само по себе, наверное, нет, - согласилась я.

- Какое это имеет значение, купила ли она парик? - недоумённо спросила одна из фрейлин.

Другие её поддержали.

- Ведите себя тише, дамы, - резко сказал Рауль. - Или разойдитесь по своим комнатам.

Женщины тут же притихли: уйти и пропустить всё самое интересное никому не хотелось.

- Я прошу прощения, - осторожно сказал Ридз, выступая вперёд, - но, может быть, вы всё-таки объясните нам, что здесь происходит, в самых общих чертах?

Я покосилась на Рауля. Он молчал, и я сочла это за разрешение ответить.

- За последние три недели на жизнь Его Высочества было совершено несколько покушений. Об одном из них известно всем, но организовавший его человек был пойман и обезврежен несколько дней назад, поэтому речь сейчас идёт о других.

- Разве не все покушения совершил Вилстон? - нахмурился Ридз.

- Удовлетворите моё любопытство, Джозеф, - прищурилась я. - О скольких покушениях вам было известно?

- О трёх, - невозмутимо ответил он. - Два отравления и поджог.

- А вы умеете делать выводы.

- Конечно. Вы говорите, Вилстон не имел отношения к этим покушениям?

- У нас есть веские основания считать, что нет, - ответила я.

- Это становится всё интереснее.

- Незадолго до первого покушения произошло ещё одно знаменательное событие, - продолжила я. - По дворцу начало разгуливать привидение, ранее никем не виденное. Сказать по правде, сперва я думала, что никакого привидения вовсе не существует. Однако я ошибалась. Как справедливо рассудил Его Высочество, привидение во дворце существовало. Более того, оно имело непосредственное отношение к покушениям. Поскольку именно тот человек, который так ловко и убедительно изображал призрака, и пытался убить принца. - Я перевела взгляд на Отилию.

- Теперь я понимаю, отчего вас так заинтересовал парик, - задумчиво кивнул Ридз.

- Именно. Изображавшая привидение женщина просто надевала белое платье, плащ и парик, ну, и использовала ещё немного макияжа. Всё остальное делало богатое воображение тех, кто встречал её в коридорах дворца. Все пугались привидения, и никто не задумывался о том, куда оно идёт и зачем. Когда мы, наконец, это поняли, многое всё равно оставалось неясным. Вопрос заключался в том, кто скрывался под маской привидения и каков был мотив. Ваше Высочество, помните, когда мы обсуждали эту тему в самый первый раз, вы предположили, что преступник преследует политические цели. Вы ещё сказали тогда, что из-за простой ненависти на убийство такого рода не идут. Но вы ошибались.

При этих словах раздалось сразу несколько возгласов. Да, я действительно хватила лишнего. Публично заявить принцу в лицо, что он неправ... Но что теперь было делать? Слово - не воробей. И я поспешила продолжить, как ни в чём не бывало.

- Эти преступления не имели никакого отношения к политике. Не считая, конечно, того времени, когда они происходили, а выбрано оно было как раз для того, чтобы отвести от преступницы все подозрения. Конечно, в этот месяц, когда король умер, а его преемник ещё не коронован, покушение на наследника престола соотносят лишь с одним мотивом - желанием узурпировать власть. И никому не приходит в голову, что причина может оказаться в самой обыкновенной женской мести.

- Вы намекаете на то, что госпожа Отилия замыслила убийство после того, как Его Высочество...перестал с ней общаться, - осторожно произнёс Хоулман. При последних словах он украдкой покосился на принца, стараясь определить, не позволил ли себе лишнего. - То есть по сути это было убийство на почве ревности?

- Именно так, - кивнула я.

- Но достаточно ли у вас оснований утверждать, что преступления совершила именно она? Даже если речь действительно идёт о ревности, на роль убийцы есть и другие кандидатуры. - На этом месте советник судорожно сглотнул и снова покосился на принца, но тот отнёсся к очередному намёку на свою личную жизнь равнодушно. По-моему, личность убийцы произвела на Рауля достаточно сильное впечатление, и именно поэтому он остался безразличен к такой мелочи, как пара лишних слов, прозвучавших из уст советника. - Не кажется ли вам, что приобретение парика - это недостаточно веская улика?

- Я думаю, все сомнения можно разрешить очень просто - обыскав комнату Отилии, - ответила я, обращаясь, впрочем, не к Хоулману, а к принцу. - Идти на это или нет - решать вам, Ваше Высочество.

- Что там искать? Парик?

- Во-первых, парик, но не любой, а точно совпадающий по цвету с этим волосом. - Я извлекла из кармана волос, найденный в башне. - К примеру, светлый парик из арсенала Аманды имеет несколько другой оттенок. Во-вторых, белое платье, от которого оторван вот этот кусочек. - Я вытащила из кармана вторую улику и протянула охраннику, выступившему вперёд по знаку принца.

- И то, и другое найдено на месте преступления, - пояснила я. - И принадлежало привидению...а точнее, убийце. Ну, а в-третьих, цианистый калий. Я так полагаю, в какой-нибудь коробочке из-под косметики. Там легче всего спрятать порошок от любопытных глаз.

Рауль перевёл взгляд с улик на Отилию.

- Мне отправлять людей в твою комнату или ты сама объяснишь суть этого спектакля?

- Я ничего не собираюсь объяснять, - зло возразила Отилия. - Ты сам во всём виноват.

Среди фрейлин снова раздался возбуждённый шёпот: обращаться к принцу на 'ты', да ещё и при всех,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

6

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату