Джекобс грязно выругался и приказал Джеку-младшему взять за руку Джонни. Сам он дернул за руку Майкла, да так резко, что тот вскрикнул.
— Я не сделаю тебе больно, ты просто слабак, — прошипел Джекобс и бросил в сторону Рона взгляд, полный ненависти. — С тобой мы еще встретимся, Бартон. Даю слово.
Джейн смотрела, как он шел по проходу, а трое мальчиков следовали за ним. Несмазанная церковная дверь скрипнула, а затем громко ударилась о косяк, когда Джекобс, распахнув ее, вышел на улицу. Джейн медленно перевела дыхание.
— Жаль, что Мария промахнулась, — заявила она горячо и искренне.
Рон словно очнулся; его взгляд потеплел, от уголков глаз разбежались веселые морщинки.
— Да, это уберегло бы детей от массы проблем.
— Ты имеешь в виду синяки Джека-младшего и Джонни?
— Ты тоже их заметила?
Джейн кивнула. Ее внезапно бросило в дрожь, хотя солнце, переместившись, теперь заливало церковь ярким светом.
— Ты думаешь, он начал избивать их, потому что Мария больше не может помешать ему?
Лицо Рона передернулось.
— Ставлю сто против одного, что именно так. Джейн следила, как пылинки пляшут в потоках света, льющегося из открытых витражных окон.
— Мы должны что-то предпринять…
— Все в порядке. Люди из окружной Комиссии по делам подростков ждут Джека в его доме с повесткой. С мальчиками все уладится еще до наступления темноты.
Джейн удивилась.
— Ты успел позвонить в Комиссию?
— Да, из машины перед началом отпевания. Пока сестры Марии знакомились с племянниками. Джек Джекобс им раньше не позволял видеться.
— Детям нельзя ни в коем случае оставаться с ним.
Рон нахмурился.
— После того как Мария признала под присягой, что она — единственная жертва жестокого обращения Джека, у суда не было оснований лишать его родительских прав.
Джейн посмотрела на алтарь. Цветы вдруг перестали действовать на нее умиротворяюще, а слова недавней молитвы больше не приносили утешения.
— Почему Джекобс обвинил тебя в шантаже?
— Потому что я пригрозил ему судебными неприятностями, если он не разрешит детям проститься с матерью.
— Ты в самом деле мог бы добиться этого?
— Не сразу, конечно, но он этого не знал.
Интересно, задумалась Джейн, играет ли Рон в покер.
— И какой твой следующий шаг?
— Ходатайство о передаче сестре Марии, Эстер, опеки над мальчиками на то время, пока власти определяют тяжесть нанесенных детям обид и оскорблений.
Лицо Рона внезапно застыло в горькой усмешке. Джейн почувствовала, что он корит себя за то, что сделал для Марии слишком мало, пока она была жива, а может быть, даже считает себя виновным в ее смерти.
Она потихоньку пошла к выходу, и Рон, чуть помедлив, последовал за ней.
Как только они оказались на улице, Рон ослабил узел галстука и расстегнул воротничок рубашки.
Джейн улыбнулась. Рон недолго мог выносить бремя цивилизации в виде официального костюма. А что касается его галстуков, то они были самыми ужасными из всех, какие ей когда-либо доводилось видеть на мужчине.
— Давно хотела спросить тебя, как ты завязываешь галстук одной рукой?
Джейн снова заметила в его глазах стальной блеск. Одни вопросы он мог переносить спокойно, другие — нет, какими бы ни были ответы, но Джейн все равно не перестанет спрашивать.
— А никак, — бесстрастно сказал Рон. — Продавец в магазине завязал галстук прямо на мне, и с тех пор я его просто не развязываю.
— Очень разумно.
Они в молчании дошли до стоянки. Катафалк уже уехал, и асфальтовая площадка была пуста.
— Не ожидал, что мы увидимся здесь, — произнес Рон. От жары его лицо покрыла испарина, а волосы закручивались колечками на влажной шее.
— Я чуть не опоздала, — доверительно сказала она, откидывая со лба челку. — Обычно я всюду приезжаю раньше, но в последнее время все идет наперекосяк.
— Как всегда.
Джейн насторожилась: непонятно, что в ее словах могло вызвать такое раздражение.
— Как Габи?
— Все хорошо. — Рон помедлил. — Она все еще у Энн.
— Да, я знаю и думала об этом. — Джейн провела языком по внезапно пересохшим губам. — Моя соседка, миссис Квинсли — дипломированная няня. Она сейчас не работает, потому что приехали ее внуки, но завтра они уезжают.
— Ты хочешь рекомендовать ее для Габи?
— Хотя бы на первое время. — Джейн глубоко вздохнула. — Сегодня ночью я, пожалуй, смогу присмотреть за Габи, а завтра, когда отправлюсь на службу, меня сменит миссис Квинсли.
Вместо ответа Рон достал из нагрудного кармана солнцезащитные очки и водрузил их на нос. Прячет глаза, подумала Джейн, видя в матовых линзах лишь свое отражение.
— Означает ли это, что ты принимаешь мое предложение?
Джейн чувствовала, как он изо всех сил старается сохранить спокойствие.
— Ты дал мне подумать до четверга.
— Но я не обещал, что не стану отстаивать свои интересы при каждом удобном случае, — сказал Рон, приблизив лицо к Джейн.
Его губы нашли ее рот не сразу, а словно давая ей время уклониться, отвергнуть его, как это случалось и раньше.
Не в силах шевельнуться или перевести дыхание, Джейн закрыла глаза и ответила на поцелуй, на этот раз более страстный и требовательный. Ее мысли смешались, а руки обхватили его шею. Рон вздрогнул, словно от внезапной боли, а потом обнял ее крепко и бережно.
— Поужинай со мной завтра вечером. Мы обсудим все, что касается твоей миссис Квинсли.
Рон говорил неровным голосом и никак не мог перевести дыхание.
— Хорошо. — Джейн уронила руки и неуверенно отступила назад.
Он медленно снял руку и бережно погладил ее нежную шею.
— Я заеду за тобой в шесть.
— Я буду у себя в кабинете.
Рон распахнул дверцу и подождал, пока Джейн сядет, а потом наклонился и поцеловал ее снова.
— У тебя в кабинете, — повторил он и захлопнул дверцу. — Сандерс! — вдруг окликнул он ее в открытое окно машины.
— Что?
— Время бежит.
9
Отглаженные брюки и до блеска начищенные ботинки свидетельствовали о том, что Рон побывал в суде, но где-то уже успел освободиться от пиджака и предстал перед Джейн в широких подтяжках, которые