И уснул.
Пробудились искатели приключений неожиданно рано. По еще не набравшему синевы небу плыли розовые облачка. В рассветной дымке золотились верхушки деревьев. Над темно-янтарной водой поднимался пар. Безмятежно журчал порог. От утреннего солнца песок казался почти оранжевым, и это было чертовски красиво и чертовски холодно. Джентльмены, ежась, сели. Теперь, при свете, оба увидели, какие они грязные и растерзанные. От не очень новой, но приличной одежды не осталось и воспоминания. К тому же, одежда отсырела. Дрожа и стуча зубами, Дюк бросился к погасшему костру. А Джейк, поразмыслив, разделся и пошел к воде.
- Рехнулся? — окликнул его Дюк. Джейк нерешительно обернулся.
- После холодной воды должно быть тепло, как ты думаешь?
- Это мистер Фенимор Купер или мистер Майн Рид?
- Это, — ответил Джейк, — мистер Саммерс пошевелил мозгами.
Дюк ухмыльнулся и пошевелил палочкой ветки.
- Ничего, если не поможет, все равно скоро согреешься. У нас кончаются дрова.
- Поможет! — крикнул Джейк уже из воды и с истошным воплем нырнул.
- Ну как, — поинтересовался компаньон, когда он, отфыркиваясь и отплевываясь, поплыл к берегу, — помогло? Что-то вы как-то быстро, мистер Саммерс, а?
Джейк вылез из воды и натянул грязные штаны.
- Помогло, — он потряс мокрой головой. — Очень рекомендую, сэр. Такая бодрость, вы не можете себе представить.
- Вы слишком любезны, — отозвался Дюк. — Я, если не возражаете, потом.
- Как хотите. Чертовски хочется есть, сэр.
- Не беда.
Дюк повозился с клубком бечевки, который вынул из кармана бриджей. Развернул добытую оттуда же бумажку и достал крючок.
- Змей к завтраку не прислали, так что в меню у нас рыба. Что вы там мычите? Принесите-ка лучше червей.
- Каких червей?
- Я не знаю, каких. Какие найдутся, тех и тащите. Джейк поднялся на ноги и беспомощно огляделся. Компаньон поднял на него изумленные глаза.
- Черт, ну только не говори, что понятия не имеешь, где их искать!
- Знаю, — с достоинством ответил Джейк, — я просто думаю, откуда начать.
Дюк положил на землю свою импровизированную удочку и как следует пнул торчащий неподалеку гнилой пень. Пень развалился. Внутри оказалась желтая труха.
- Хо-хо, — произнес Дюк торжествующе и сунул прямо под нос компаньону толстую белую личинку со здоровенными жвалами. Личинка и сама не подкачала: она была величиной с мизинец. Джейка передернуло.
- Что же вы, мистер Следопыт? — рассмеялся Дюк.
- Дай сюда!
Дюк с интересом наблюдал, как компаньон с гримасой пытается насадить наживку на крючок.
- Так, — сказал он, — хорошо. Теперь поплюй.
- Куда поплевать?
- Ну, сэр, вы меня удивляете. На нее же и поплюй.
- Зачем? — поразился Джейк.
- Для запаха.
- А я думал, что запах человека, наоборот, отпугнет рыбу. И вообще, какой в воде запах…
- Ничего-то ты не понимаешь, — Дюк отобрал у него удочку и пошел к воде.
- Может быть, я невнимательно читал сочинения мистера Фенимора Купера, — поддразнил он, — зато меня отец научил ловить рыбу!
«А меня отец научил строгать гробы и цитировать наизусть Святое Писание!» — мрачно подумал Джейк, присев на корточках рядом и глядя на расплывающиеся по воде круги.
- Перед вами, уважаемый сэр, рыба, — сообщил компаньон. — Скачет, танцует, прогуливается — резвится, одним словом.
- М-м, знаю.
- Знаешь? Как-то, сэр, не особенно похоже. Хотя я, — признался Дюк, — не совсем понимаю, как такое могло случиться.
Джейк вытянул длинные ноги, устраиваясь поудобнее.
- Ну ладно, я ловил рыбу. Несколько раз.
- «Несколько» — это сколько? — немедленно спросил Дюк.
- Два, — с некоторой заминкой ответил компаньон.
- Понятно, — кивнул Дюк. — Один. С ума можно сойти. Где ловил-то?
- Там, — промямлил Джейк, — под мостом на Главной улице.
- Нашел, тоже мне, место, — буркнул компаньон. — Ловил на что?
- На хлеб, — со вздохом отозвался Джейк. Дюк прищурился.
- Поймал? Ну еще бы, конечно, нет.
- Вы понимаете, сэр, — задумчиво произнес Джейк, — я, по правде говоря, так и не понял, в чем тут дело. Это было долго, скучно, дома меня ждала трепка, — в общем, не понравилось.
Дюк похлопал ресницами. Первый раз в жизни он видел парня, которому, видите ли, скучно рыбачить!
- Ну не могу я просто сидеть и ждать, — оправдывался Джейк. — Долго.
- За что трепка-то? — засмеялся Дюк. — Опять удрал с собрания общины?
- Нет, — признался компаньон, — с уроков. Хотя на собрание я в тот день тоже не пошел.
Снова круги по журчащей воде, трава колышется у берега, облака плывут по небу. Солнце поднялось довольно высоко и стало пригревать.
- А удочка? — спросил Дюк. — Сам, небось, делал? Из прута и бечевки?
- Нет, удочку я купил, — Джейк приободрился. — Она и сейчас лежит закопанная на берегу под мостом. Уже год.
Дюк поднял глаза небесам.
- Ну, а что мне было делать? — возмутился Джейк. — Тащить «орудие праздности и суеты» домой? Чтобы сначала получить им по горбу, а потом смотреть, как оно горит в камине?
- Свинство, — заявил Дюк, подумав. — Сейчас я тебя научу рыбачить как следует.
Он сунул удочку в руки компаньону.
- Представь, что ты рыба.
Джейк пожал плечами и уставился в воду.
- Представь, — продолжал компаньон, — вон он ты, плывешь себе, а кругом полно других рыб. Все вы толкаетесь вокруг наживки, смотрите на нее и думаете: «Ого, какая вкуснятина! Но ведь вкуснятину просто так не дают, там наверняка опасно! Подожду-ка я, что дальше будет!» Плаваешь дальше: то ли самому попробовать, то ли еще подождать — вдруг да кто-нибудь рискнет первым. Представил?
Компаньон вздохнул.
- Ну ладно, я рыба. Представил. Но сэр, пока они там до чего-нибудь додумаются, я от старости умру!
- Вот же муравьи в штанах! — возмутился Дюк. — Дай сюда.
Тут бечевка в руках Джейка дрогнула.
- Клюет, — возбужденно зашептал Маллоу, — клюет же!
- Подсекать? — спросил Джейк, не спуская глаз с бечевки.
- Тихо… тихо… тихонечко… Есть!
- Ого, какая здоровая! — восхитился Джейк. Маллоу со всей силы хлопнул его по спине.
- А ты говорил!
- Я все понял, — быстро сказал Джейк. — Мне нравится ловить рыбу. Иди жарь эту, а я половлю