зале колледжа, также как и упоминающегося ниже основателя университета Генриха Восьмого.

Держа московского медведя… тут жил студентом Байрон хромоногий. Согласно легенде, Дж. Г. Байрон (1788–1824), учась в Кембридже, в насмешку над запрещением студентам держать собак завел медведя.

Геллеспонт — древнегреческое название пролива Дарданеллы, ср. в «Евгении Онегине»: «Певцу Гюльнары подражая, / Сей Геллеспонт переплывал» (4:XXXVII).

Розы мраморные Китса — строка из поэмы Джона Китса (1795–1821) «Сон и поэзия» (1817) «…там видно розу нежной белизны / из мрамора, чертами испещренного».

«Хандра: тоска, унынье, скука; сплин, ипохондрия» — определение из «Словаря живого великорусского языка» Владимира Даля (ради ритма изменен порядок слов).

Ленглен Сюзанн Рахель (1899–1938) — знаменитая французская теннисистка, неоднократная победительница Уимблдонского турнира.

…портрет известного аббатства… На английских банкнотах в 1 фунт, имевших хождение в 1920-е гг., было изображено Вестминстерское аббатство в Лондоне.

…ни моль бичуема, ни ржа… — парафраз Евангелия от Матфея: «Не собирайте себе сокровищ на земле, где моль и ржа истребляют и где воры подкопывают и крадут, Но собирайте себе сокровища на небе, где ни моль, ни ржа не истребляет и где воры не подкапывают и не крадут» (6: 19–20).

372.

Руль. 1928. № 2163, 8 января. Автограф — в письме матери от 7 июня 1927 г.: «Завтра „день культуры“. Посылаю тебе стихотворенье…» (Berg Collection).

373.

Россия (Париж). 1928. № 34, 14 апреля. В письме к матери от 4 июня 1928 г.: «Вообще я чувствую себя в полном расцвете своих литературных сил. /…/ Написал „Разговор“ в стихах, который послал Глебу <Струве> для „России“» (Berg Collection).

«Алую зарю», «Кряж», «Маховик»… Цементов, Молотов, Серпов — иронические имитации производственных названий советских журналов и псевдонимов советских писателей — ср. название романа Ф. Гладкова «Цемент» (1925), псевдоним главного редактора газеты «Правда» В. М. Молотова (Скрябина) — в стиле И. Ильфа и Е. Петрова — ср. в «Двенадцати стульях» псевдоним журналиста (бывш. Принца Датского) Маховик (подробнее см. комментарий Ю. Щеглова в: Ильф И., Петров Е. Двенадцать стульев: роман. Щеглов Ю. К. Комментарии к роману «Двенадцать стульев». М.: Панорама, 1995. С. 522–523).

…какой-нибудь Лидняк, / как путешествующий купчик, / на мир глядит, и пучит зрак, / и ужасается, голубчик… Здесь, видимо, ироническая контаминация имен русских советских писателей Бориса Андреевича Пильняка (1894–1937), автора книги о Японии «Корни японского солнца» (1927), и Владимира Германовича Лидина (1894–1979).

Сто лет назад целковых двести / вам дал бы Греч за разговор… Ср. в «Разговоре книгопродавца с поэтом» А. С. Пушкина: «Стишки любимца муз и граций / Мы вмиг рублями заменим / И в пук наличных ассигнаций / Листочки ваши обратим».

Греч Николай Иванович (1787–1867) — литератор, издатель журнала «Сын отечества».

374.

Руль. 1928. № 2302, 24 июня.

375.

Руль. 1928. № 2374, 16 сентября.

Картина в хрестоматии: босой / старик. Вероятно, имеется в виду известная картина И. Е. Репина «Л. Н. Толстой в лесу» (1901, ГРМ).

Пушкин: плащ, / скала, морская пена… Вероятно, имеется в виду картина И. К. Айвазовского и И. Е. Репина «Прощай, свободная стихия» (1887).

Чертков Владимир Георгиевич (1854–1936) — издатель, публицист, ближайший сотрудник Л. И. Толстого, создатель издательства «Посредник», редактор собраний сочинений Толстого и автор воспоминаний о нем.

Еще хранит на граммофонном диске / звук голоса его: он вслух читает… и запинается на слове «Бог»… Видимо, речь идет о записях, сделанных Толстым в октябре 1909 г. для акционерного общества «Граммофон» (Москва) — извлечениях из его книги «На каждый день» на русском, французском, английском и немецком языках (всего 5 пластинок), которые, вероятно, использовались в качестве учебного пособия в Тенишевском училище.

…старик невзрачный, роста небольшого, / с растрепанною ветром бородой, проходит мимо скорыми шажками, / сердясь на оператора. Скорее всего, имеется в виду эпизод «фильмы» русского оператора и кинорежиссера А. О. Дранкова «Лев Николаевич Толстой у г. Черткова и в Москве», снятый в сентябре 1909 г. в Крекшино, под Москвой.

Однажды он со станции случайной… 28 октября (10 ноября) 1910 г. Л. Н. Толстой тайно ушел из Ясной Поляны, простудился в пути и умер на железнодорожной станции Астапово.

376.

Руль. 1928. № 2229, 25 марта — Стихи 1979.

377.

Руль. 1928. № 2308, 1 июля — Стихи 1979.

378.

Руль. 1928. № 2433, 25 ноября — Стихи 1979.

Вы читаете Стихотворения
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату