— Хочешь или должна? — бесстрастно поинтересовалась Джекки.
— Джекки, я люблю Кеннета и хочу поскорее к нему вернуться, — решительно заявила Глэдис. — Ты же сама говорила, что новый роман мне нужен, чтобы встряхнуться… — Глэдис замолчала, поняв, как нелепо и комично звучит это слово в свете последних событий. Вот уж действительно встряхнулась…
В трубке послышался долгий вздох.
— Но ведь Шон рисковал жизнью, чтобы тебя спасти, — теперь голос Джекки звучал устало, — а как ты думаешь, стал бы ради тебя так рисковать Кеннет?
Конечно, стал бы! Как Джекки может в этом сомневаться?! Но вдруг слова замерли у Глэдис на губах. Она с ужасом поняла, что не знает ответа на этот вопрос. Кеннет мужественный, решительный и волевой. Он умеет добиваться поставленных целей. Ее муж способен создать ей комфорт, окружить роскошью. Но вот способен ли он рискнуть ради нее жизнью или хотя бы своим благополучием? Глэдис вдруг осознала, как сильно она в этом сомневается, и это ее встревожило. Она не знала, что ответить подруге, и теперь лишь растерянно молчала.
— Что же ты молчишь? — Джекки, видимо, угадала причину ее молчания. — Все еще хочешь вернуться?
— Да, — твердо ответила Глэдис. Джекки устало вздохнула.
— Что ж, поступай как знаешь. Когда ты возвращаешься?
— Завтра. Первым же утренним рейсом.
— Послушай, Глэдис, — в голосе Джекки вновь появились настойчивые нотки, — я не буду тебя отговаривать, но тебе следует еще раз хорошенько все обдумать. Может быть, у тебя появился шанс начать все сначала, но с другим мужчиной. Причем не с самым худшим из мужчин. И это еще мягко сказано. Не будешь ли ты жалеть, что отказалась от этой возможности? Что ты на это скажешь?
— Мне нечего сказать, — отозвалась Глэдис бесцветным голосом. — Завтра я возвращаюсь.
— Может, тебе стоит еще раз встретиться с Шоном, — раздумчиво произнесла Джекки. Она как будто не слышала ответа подруги. — Не спеши обрывать эту ниточку и говорить решительное «нет». Подумай еще раз.
Глэдис лишь грустно усмехнулась. Она не стала рассказывать Джекки, что этот совет несколько запоздал и решительное «нет» уже было произнесено…
Оказавшись на палубе, Глэдис едва добрела до шезлонга. Лишь опустившись в удобное кресло, она осознала, до какой степени переволновалась и устала. Она вдруг обнаружила, что у нее стучат зубы, а руки и ноги и вовсе ходят ходуном. Глэдис принялась с силой растирать плечи, пытаясь хоть как-то унять эту дрожь.
Слегка придя в себя, Глэдис услышала шум приближавшегося катера — спасатели помогли Шону добраться до яхты. Она услышала бодрый голос Шона, но не поняла ни слова. Шон говорил со спасателями по-испански. Послышался веселый смех, а затем вновь шум мотора. А через несколько мгновений Шон появился на палубе, немного бледный и с забинтованной рукой, но он был жив! И он улыбался ей, Глэдис.
Позабыв о своих переживаниях, Глэдис вскочила, бросилась Шону навстречу и обняла, обвив руками шею. Она была так счастлива вновь его увидеть, что почти не слышала, что он говорил. Что-то о том, что все уже позади.
— Но ведь ты мог погибнуть! — Глэдис и не заметила, что перешла на «ты».
Слегка отступив назад, она с тревогой всматривалась в лицо Шона. Но он был на удивление спокоен и продолжал улыбаться как ни в чем не бывало. Казалось, неожиданный порыв Глэдис произвел на него гораздо большее впечатление, чем «этот небольшой инцидент».
— Ну не стоит преувеличивать, — снисходительно отозвался Шон. — Акулы далеко не всегда нападают на людей. Возможно, наша знакомая просто приплыла полюбопытствовать, кто вторгся в ее владения.
Голос Шона звучал успокаивающе, но Глэдис не очень-то верилось в подобное предположение. Она не могла забыть совет Шона воспользоваться рацией, если… Если что?
— Да у тебя зуб на зуб не попадает! — Шон заметил, что Глэдис снова затрясло.
Это была запоздалая реакция на шок. Однако это не помешало Глэдис заметить, что Шон последовал ее примеру и тоже перешел на «ты».
— Отправляйся поскорее в душ, — весело приказал Шон, — и постарайся как следует согреться. А я пока кое-что приготовлю.
— А куда исчез твой кулон? — спросила Глэдис ни с того, ни с сего.
— Ах, это! — Шон рассмеялся, коснувшись пальцами шеи. — Он сослужил свою службу. Ну а теперь бегом в душ!
Нежась под теплыми струями воды, Глэдис окончательно пришла в себя и совсем перестала бояться. Остался только легкий стыд. И еще ей было немного непонятно, как, собственно, ей теперь следует держать себя с Шоном. Ведь маска невозмутимой светской львицы окончательно с нее слетела. Шон видел ее плачущей, перепуганной и, что неприятнее всего, немного бестолковой.
Что ж, будет ей урок. Не надо рядиться в чужие одежды. Особенно если не умеешь их носить.
Глэдис закуталась в белоснежный махровый халат и вернулась в спальню. Высушив феном волосы, Глэдис переоделась в шорты и блузку и вышла в гостиную, надеясь найти там Шона. Однако гостиная оказалась пуста. Глэдис направилась на поиски и очутилась в небольшом уютном помещении, оказавшемся кухней. Шон в этот момент осторожно ставил на небольшой столик два высоких бокала с темно-красной жидкостью. Шон успел переодеться в темно-синюю рубашку с короткими рукавами и легкие полотняные брюки. Глэдис вновь обратила внимание на повязку у него на руке.
— Я приготовил нам по бокалу грога, — пояснил Шон с улыбкой. — Сейчас это очень кстати.
В кухне витал аромат лимона, гвоздики и еще каких-то пряностей.
— Ты и грог умеешь варить, — отозвалась Глэдис.
Она вновь испытала чувство неловкости. Казалось, Шон совсем на нее не сердится, но все же…
Глэдис подсела к столу и обхватила ладонями бокал. Он оказался довольно горячим.
— Выпей, пока не грог остыл, — посоветовал Шон.
Глэдис послушно отпила несколько глотков. Она не любила грог, но ей не хотелось обижать Шона.
— Скажи, а что у тебя с рукой? — поинтересовалась Глэдис делано равнодушным тоном, но внутренне напряглась.
Шон некоторое время задумчиво молчал, и Глэдис заметила, что он вдруг стал очень серьезен, даже немного нахмурился.
— Видишь ли, Глэдис, — голос Шона звучал спокойно, но в нем чувствовалось скрытое напряжение, — я ведь вовсе не шутил, когда предупреждал тебя об опасности.
Глэдис слегка отодвинула бокал и во все глаза смотрела на Шона.
— Ты хочешь сказать?.. — начала она и запнулась. — Это… это акула?
Шон рассмеялся и покачал головой.
— Поверь мне, Глэдис, при тесном контакте с акулой вряд ли удастся отделаться небольшой царапиной на руке. Именно об этом я и пытался тебя предупредить.
— Так что же произошло? Где ты повредил руку? — Глэдис сама удивлялась своему упрямству.
Шон ответил не сразу.
— Хорошо, я объясню. — Он внимательно посмотрел на Глэдис, словно решая, стоит ли продолжать. — Видишь ли, я не думал, что мы подвергаемся серьезной опасности, но на всякий случай решил принять кое-какие меры предосторожности.
— Какие же? — Глэдис нетерпеливо смотрела ему в лицо. Она чувствовала, что за словами Шона кроется что-то очень важное.
— Я не сомневался, что мы оба успеем доплыть до безопасного места, — неторопливо продолжат Шон, — но мне было необходимо отвлечь акулу на себя. Так, на всякий случай.
— Отвлечь на себя? — недоуменно спросила Глэдис. — Что ты хочешь этим сказать?