немного успокоил ее. Священник с серьезным видом подал девушке ужасное кольцо с львиной головой. Она попыталась надеть его на безымянный палец Дэвида, но оно застряло у первого же сустава.

Что делать? Попытаться надеть его на другой палец? В растерянности Натали снова посмотрела на жениха, и он едва заметно кивнул, давая понять, что она может оставить свои бесплодные попытки.

Беллами Седрик удовлетворенно вздохнул и улыбнулся новобрачным.

— Пусть ветер небес всегда приносит вам счастье. — Он окинул взглядом толпу и зычно произнес: — Тамен джили ра.

Ответом была мертвая тишина. Священник несколько озабоченно широко развел руки.

— Леди и джентльмены, повторяйте за мной: «Тамен джили ра».

Собравшиеся ответили смущенным ропотом. Видимо, удовлетворенный таким откликом, Беллами Седрик заявил новобрачным:

— Теперь вы муж и жена. — Он выкрикнул что-то, напоминающее клич первобытного племени, и выжидательно посмотрел на них. — Вы что, не собираетесь целоваться?

Они повернулись друг к другу. Губы Дэвида слегка изогнулись в улыбке, потом он наклонил голову и прижался к губам Натали.

Этот поцелуй не имел ничего общего с тем, как он целовал ее раньше. В нем не было никаких эмоций, и она догадалась, что он решил строго соблюдать их договор.

Дэвид не сразу выпустил ее из объятий. Из толпы раздались громкие аплодисменты.

Проходя меж двумя рядами гостей, Натали заметила немало удивленных лиц, но ее лучшая подруга сияла от счастья.

— Все прошло отлично, — громким шепотом доложила она Натали, подойдя поближе. — Просто отлично.

Увы, после завершения официальной церемонии сюрпризы не закончились. Очередной из них преподнесли кошки.

Точнее, сначала это была только одна кошка та самая, с которой утром играл Ник. Когда она прыгнула на стол и попыталась стащить куриное крылышко, Натали попросту прогнала ее, но та вскоре вернулась, причем не одна.

Это выяснилось в тот момент, когда Натали была занята разговором с Эстер.

— Как вы планируете провести свой медовый месяц, дорогая? — поинтересовалась Эстер. — А- апчхи! — неожиданно чихнула она. — У вас что, есть кошки? У меня на них аллергия.

— Нет, вообще-то мы не держим домашних животных… — начала объяснять Натали.

И тут, привлеченная странным шорохом, девушка бросила взгляд вниз и увидела, как из-под длинной скатерти высунулась черная кошачья лапа.

Но гостья уже снова вернулась к интересующей ее теме:

— Вы поедете на Багамские острова? Во Флориду? Или куда-то еще?

— Дэвид будет слишком занят в ближайшее время, — вежливо ответила Натали, — поэтому мы еще не решили, когда и куда поедем.

— Здесь в окрестностях тоже немало романтических мест. — Эстер прищурила глаза. — Сегодня ведь ваша первая брачная ночь.

— Для нас дом — это самое романтическое место, — быстро нашлась Натали. — Мы поедем отдыхать летом, вместе с Ником.

Кошачья лапа высунулась снова, на этот раз в миллиметре от лодыжки Эстер.

— Он будет сопровождать вас во время свадебного путешествия? — неодобрительно переспросила Эстер, снова чихнув. — Это что-то неслыханное. Может, во время вашего медового месяца мальчику лучше пожить у меня?

Ах, вот к чему ты завела весь этот разговор, догадалась Натали. На случай, если не выйдет номер с иммиграционной службой, Эстер явно решила подготовить еще один предлог для претензий на опекунство: отец ребенка слишком увлечен молодой женой и не занимается воспитанием сына. Ну уж нет, это дело у тебя не выгорит!

— Я бы не стала называть это свадебным путешествием, — сухо заверила гостью девушка. — Скорее, семейным отдыхом. Возможно, мы побываем в Диснейленде или съездим в какой-нибудь национальный парк.

— Разве это отдых? — с притворным сочувствием проговорила Эстер, роясь в сумочке в поисках носового платка. Она достала его как раз вовремя. — А-апчхи!

Далее события развивались с молниеносной быстротой. Вновь появившаяся из-под скатерти мохнатая лапа зацепила коготком за чулок Эстер.

— А-а! — завизжала та. — Уберите от меня эту тварь! А-апчхи! — Тарелка, которую она держала в руках, полетела прямо в грудь Натали, и лососевый мусс выплеснулся той за корсаж. — Уберите ее!

Эстер завертелась на месте, как заводная игрушка. Бедная кошка, зацепившаяся когтями за чулки, испуганно вопила.

— Миссис Беркли, подождите, не шевелитесь. Я сейчас ее поймаю. — Натали наклонилась и уже приготовилась схватить кошку, но в этот момент Эстер снова чихнула и сделала шаг в сторону.

— Уберите ее от меня! — взвизгнула она.

Шанс поймать кошку был упущен. Животное дернулось и метнулось в кусты, порвав гостье чулок и оставив на ее ноге пару царапин.

Крики привлекли любопытных. Эстер, сняв с головы шляпку, принялась обмахиваться ею.

— О Боже, о Боже, — беспрестанно повторяла она, прикладывая носовой платок попеременно то к носу, то к глазам.

Натали с трудом подавила смех.

— Простите, миссис Беркли. Мне жаль, что так получилось, но эта кошка пришла сюда без приглашения.

Вокруг них уже собралась толпа.

Натали намеревалась проводить пострадавшую гостью в дом, но тут раздался незнакомый мужской голос:

— Миссис Беркли, позвольте вам помочь, — предложил какой-то немолодой джентльмен.

Эстер оттолкнула руку Натали и повернулась к нему.

— Со мной еще ни разу в жизни не случалось ничего подобного, — пожаловалась она.

— Со мной тоже, — спокойно заметил тот и подмигнул Натали.

— А знаешь, лососевый мусс тебе очень к лицу, — раздался позади нее голос Дэвида. Он запустил палец в вырез ее платья, потом поднес его к губам и облизнул. — Очень вкусно.

Она на мгновение застыла в оцепенении, но вдруг догадалась, что это игра на публику, и кокетливо поинтересовалась:

— Хочешь еще?

Дэвид медленно провел пальцем вдоль ее обнаженного плеча.

— Советую тебе как можно чаще сервировать блюда таким образом.

— Вряд ли мне удастся таким образом удовлетворить твой аппетит, — негромко сказала она.

Натали понимала, что это всего лишь спектакль, но играла его мастерски.

— Как ты думаешь, кто из нас проголодается первым? — продолжал игру Дэвид.

В этот момент раздался голос Ника.

— Натали! — Мальчик дернул ее за подол. — Ты знаешь, что у тебя все платье испачкано?

Девушка посмотрела вниз и увидела его озабоченное лицо. Она оглядела себя и принужденно рассмеялась.

— Да, теперь вижу. Пожалуй, мне нужно переодеться.

И перевести дыхание, мысленно добавила она.

— Я помогу тебе, — вызвалась Джейн.

— Нет уж, я сделаю это сам, — возразил Дэвид.

Натали подняла на него глаза и увидела, что от шутливого вида, с которым он только что слизывал мусс с ее груди, не осталось и следа. Выражение его лица стало серьезным, почти пугающим.

Вы читаете Величие жертвы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

4

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату