1
Третья Рота — шахтёрский посёлок в Луганской области (ныне посёлок Верхний). Основан в 1721 году как сторожевой пост Изюмского казацкого полка. После ликвидации казачества там находилась третья рота Бахмачского гусарского полка. Отсюда и происходит название посёлка.
2
Речь идёт о маркшейдерской школе, где юноши обучались горному делу.
3
«Андреево стояние» — очевидно, имеется в виду праздник в честь Андрея Первозванного — одного из двенадцати апостолов Иисуса Христа, который, согласно русским летописям, проповедовал христианство среди славян Древней Руси, побывал возле Киева и на днепровском берегу установил крест. На этом месте воздвигнута Андреевская церковь.
4
Юзовка — ныне г. Донецк.
5
29 апреля 1918 г. немецкие оккупанты разогнали Центральную Раду, заменив её марионеточным правительством во главе с бывшим царским генералом П. П. Скоропадским, правление которого (апрель — декабрь 1918 г.) вошло в историю под названием «гетманщина».
6
Александр Олесь (Александр Иванович Кандыба; 1878–1944) — украинский поэт.
7
Вороный Николай Кондратьевич (1871–1940) — украинский поэт, театровед, переводчик (перевёл на украинский язык «Интернационал», «Марсельезу», «Варшавянку»).
8
Мазепинский полк — гайдамацкий полк войска С. В. Петлюры, носивший имя гетмана Мазепы.
9
Новая Бавария — железнодорожная станция в предместье Харькова.
10
Сечевые стрелки — военные формирования Центральной Рады и Директории, созданные в 1919 г. и разгромленные Красной Армией весной этого же года.
11
Фельдман — очевидно, речь идёт о переводчике, сотруднике Наркомата иностранных дел Украины, с которым В. Сосюра был знаком в Харькове.
12
Из поэмы Т. Г. Шевченко «И мёртвым, и живым…».
13
Директория — Правительство Украинской народной Республики, созданное в ноябре 1918 г. Возглавляли её В. Винниченко и С. Петлюра. Прекратила своё существование после советско-польской войны и разгрома войск С. Петлюры.
14
Черкасенко Спиридон Феодосиевич (литературные псевдонимы — Провинциал, Петро Стах и др.) — украинский писатель, в 1919 г. эмигрировал за границу.
15