это и есть ее план! Она усыпит меня и в это время удерет вместе с Джайлсом. К тому времени, когда я проснусь, они уже будут далеко в море.
— О господи, а ты, похоже, права! — Снова соскочив со стула, Тео вприпрыжку забегал по гостиной. — Именно так она и намерена поступить.
— Тогда все просто, я буду очень внимательна и послежу, чтобы она ничего не смогла добавить мне в еду и питье, и вообще не буду ничего принимать из ее рук.
— Да что ты, Флоренс. — Тео уставился на меня, вытаращив глаза. — Ах, да ты же не знаешь! Хлороформ людям дают не с пищей!
— Нет? А… как же тогда?
— Надо пропитать хлороформом ткань и подержать ее у рта и носа человека, чтобы он вдыхал пары. Миг — и тот падает замертво. Прелесть в том, что, когда пациент начинает просыпаться, ему надо дать еще немного подышать — и он будет спать дальше. Конечно, слишком много давать нельзя, чтобы не убить.
Услышав это, я слегка поежилась:
— Как ты думаешь, Тео, она хочет меня убить?
Тео не ответил, но продолжать расхаживать по комнате. Его взгляд упал на
— Не знаю, Флоренс.
— Не знаешь, собирается ли она меня убить?
— Нет, я хочу сказать, что все-таки сомневаюсь насчет всего этого в целом. Когда ты говоришь такие вещи… ну, что гувернантка собирается тебя убить… это кажется каким-то… немного фантастичным, как задумаешься… — Он со смехом махнул рукой в сторону зеркала. — Ну, я хочу сказать, женщина, которую ты видишь в зеркалах? Как ни крути, но когда я смотрю в эти же зеркала, то вижу в них только себя. Знаешь, Флоренс, может быть… может быть…
— Тео, у нее билеты на пароход.
— Может, она решила съездить в Европу с кем-то другим, не обязательно с Джайлсом. А что, если у нее есть друг-джентльмен?
— Тогда зачем приезжать и устраиваться здесь на работу? А потом удирать тайком, не дожидаясь жалованья? К тому же она специально старалась получить именно эту работу, а ее рекомендатели выдуманы, эти люди не существуют.
— Ну, может, она решила, что это место так хорошо ей подходит, что хотела заполучить его, пока кто-то другой не перехватит. А может, она подделала рекомендательные письма, потому что ей просто не везло, а она очень нуждалась в месте и гувернанткой прежде никогда не работала.
— Такая бедная и несчастная… так нуждалась, что смогла позволить себе путешествие в Европу?
— А может быть, билеты не для нее. Может, она купила их по чьему-то поручению. Или ей прислал их поклонник. Объяснений может быть сотня.
— Может, может, может… Если бы хоть одно из этих объяснений было похоже на правду.
— А похоже на правду, что умершая гувернантка возвращается в облике другого человека, ходит по воде и живет в зеркалах? — Тео почти кричал, в конце концов он начал задыхаться и долго не мог откашляться. Ему никак не удавалось выудить из кармана свой пульверизатор, но наконец он его вытащил и впрыснул в рот основательную дозу лекарства, после чего кашель стих, а Тео в изнеможении упал в кресло. Он был весь в поту. Его дыхание походило на скрип пилы.
Мы бы непременно поссорились, но, на наше счастье, услышали, как по аллее едет коляска, а вскоре увидели доктора Бредли, который явился с ежедневным визитом к миссис Граус. Мы вышли навстречу и открыли ему входную дверь. Бросив беглый взгляд на Тео, бледного, с восковой кожей, словно у ощипанного цыпленка, перед тем как его отправят в духовку, доктор закряхтел:
— Грррхм! Прихожу навестить одного пациента, а должен, кажется, заниматься сразу двумя. Прескверно выглядите, мой юный друг, а если будете по-прежнему пренебрегать моими рекомендациями, это может очень плохо кончиться! К тому же подозреваю, вы забываете о пульверизаторе. А ведь я на вас полагаюсь, помните, я проверяю на вас свое изобретение. Теперь ступайте и посидите спокойно, пока я осмотрю миссис Граус. Я сам отвезу вас домой.
Доктор стал подниматься по лестнице, а мы с Тео вернулись в гостиную, где он рухнул в кресло. Я боролась с собой, чтобы не отчитать его, ведь его недоверие совершенно выбило меня из колеи. Однако я сдержалась, видя, что ему и впрямь нездоровилось.
Через некоторое время мы услышали скрип ступеней и вышли в холл навстречу доктору. Рядом с ним эдаким ангелом порхала мисс Тейлор. Увидев, что я в нетерпении, доктор заговорил:
— Боюсь, состояние миссис Граус не улучшается. По правде говоря, ей даже стало хуже, что меня очень удивляет. Я отправляюсь в город и пришлю за ней карету «скорой помощи», которая доставит ее в больницу — будет лучше, если она побудет там.
Мисс Тейлор лицемерно склонила голову.
— Мне очень жаль, — пролепетала она, — я так старалась…
— О, что вы, что вы, мэм, — прервал ее доктор, — поверьте, я совсем не имел в виду…
Голос его увял, как будто доктор вообще не был уверен, что именно он имел в виду. Он уставился на гувернантку, словно внезапно пораженный какой-то мыслью. Я припомнила, как мисс Уитекер несколько раз обращалась к нему с жалобой на мигрень, и решила, что, возможно, мисс Тейлор пробудила в Бредли воспоминания о той, первой гувернантке.
Тео отбыл вместе с доктором, и остаток дня я
Сердце у меня в последнее время билось быстрее, а в животе что-то трепыхалось и скреблось, и я почти потеряла способность есть и спать. И все же, несмотря на это, я и страшилась пятницы, и ждала ее наступления, думая, что именно в пятницу
А когда страх так одолевал меня, что хотелось все бросить, убежать и спрятаться, я утешала себя тем, что до пятницы со мной уж точно ничего не случится, а тогда, обнаружив в последний момент, что пропал хлороформ, моя неприятельница вынуждена будет срочно выдумывать что-то новое.
Поэтому я чуть не умерла от ужаса, когда, спускаясь к обеду в четверг, обнаружила в вестибюле Джона, Мег и Мэри, разряженных в свои лучшие воскресные платья, среди корзинок и дорожных мешков. Мег обнимала Джайлса, а Мэри в то же самое время довольно успешно пыталась задушить его своими поцелуями.
— Что происходит? Куда это вы собрались? Вы же не можете бросить нас здесь одних! — заикаясь, спрашивала я.
Позади раздался