ожидала: она сняла со стены упряжь и направлялась к стойлу Дрозда. Наблюдать за ней я не собиралась, а повернулась и, теперь уже подгоняемая ветром, побежала в дом. Перепрыгивая через ступеньки, я поднялась, пробежала по коридору и распахнула дверь в классную комнату. Джайлс — он сидел за партой и спокойно рассматривал книжку с картинками — при моем появлении тревожно поднял голову:
— Фло! Ты где была? Ты пропустила завтрак, а вчера не ужинала, и мисс Тейлор сказала, что ты болеешь.
— А я здорова! Пойдем-ка со мной скорее, я тебе что-то покажу.
Братец колебался:
— Ну, не знаю, Фло. Мисс Тейлор велела ее здесь дожидаться. Она… она обещала взять меня покататься.
— Да это всего на минутку, Джайлс. Хочу тебе показать что-то удивительное. Потайное место! Настоящий секрет! Самое лучшее место во всем Блайт-хаусе для игры в прятки. Там тебя никто в жизни не найдет.
— Ну, ладно уж. Но только на минутку! — Джайлс поднялся. Я увидела, что на нем его лучший воскресный костюмчик.
Я повела брата в дальний конец коридора, потом вниз по лестнице, а оттуда к круто поднимавшейся вверх лесенке на башню.
— Ну, — сказала я, — поднимайся.
Мальчуган уставился на доски, которыми был заколочен вход на лестницу, потом спросил:
— А как?
— Вот в том-то вся и прелесть. С виду кажется, что это невозможно, так? Ладно, давай за мной.
И я стала подниматься по наружной стороне перил, ставя ноги в промежутки. Оглянувшись, я увидела, что братец наблюдает за мной, широко раскрыв глаза. Не дожидаясь повторного приглашения, он подскочил и стал карабкаться следом. Я подтянулась, перелезла через перила и втянула за собой Джайлса. Сидя на ступеньках, мы хохотали, как в старое доброе время. Я не волновалась, зная, что мисс Тейлор долго провозится, пытаясь надеть сбрую на Дрозда и впрячь его в двуколку. Пока опасность нам не грозила.
Отсмеявшись, мы поднялись на ноги и наперегонки побежали наверх. Джайлс опередил меня, но у него не хватило сил открыть люк. Я сама толкнула его, а еще через миг мы оказались в моем тайном королевстве — два властелина, управлявших всем на свете.
— Смотри! — восторженно завопил Джайлс. — Вон там Тео!
Ну, так и есть, по аллее, высоко поднимая ноги, брел к дому наш знакомый
— Где? — спросила я, одновременно вынимая склянку из кармашка платья.
— Да вон же! Вон там! На аллее, ты что, не видишь, Фло?
Я открутила крышечку и плеснула немного жидкости на свой носовой платок.
— Фу, что это так пахнет? — спросил Джайлс и стал поворачиваться, но опоздал — я прижала платок к его лицу, рукой обхватила голову, как тисками, и удерживала, не давая вырваться.
Сначала он трепыхался, а потом обмяк и перестал сопротивляться. Я потихоньку, бережно уложила его на пол, как большую куклу, и наклонилась проверить, дышит ли он.
Удостоверившись, что с ним все хорошо, я устроила спящего поудобнее, подложила подушечку под голову — я ведь не знала, как действует хлороформ, и решила, что если Джайлс будет лежать удобно, то проспит подольше. Кроме того, я совсем не хотела, чтобы, когда он проснется, у него затекли руки или ноги, как было со мной.
Уложив и устроив Джайлса, я приподняла крышку люка, потом опустила ее за собой, спустилась вниз и сломя голову пронеслась по коридору. Когда я добежала до входной двери и выглянула в окно, Тео уже стоял перед домом, растерянно потирая лоб. Он явно звонил уже много раз и, не получив никакого ответа, пытался понять, что здесь происходит. Некому было открыть дверь — мисс Тейлор в конюшне никак не могла его слышать. Я обрадовалась, что успела добежать раньше, чем Тео ушел восвояси.
Распахнув дверь, я увидела облегчение и на его лице.
— Флоренс, где же все? Я уж и не знал, что думать, решил, что, может, все поумирали от чумы.
— Тео, — я схватила его за руку, — нельзя терять времени. Мне нужна твоя помощь. Живее!
Сосед замер с огорошенным видом. Я рванула сильнее:
— Идем же!
Мы пробежали вдоль фасада дома и завернули за угол, только не с той стороны, где мисс Тейлор до сих пор возилась в конюшне с мерином. Было далеко за полдень, и солнце уже склонялось к закату, хотя в этот день оно, вообще-то, выглядывало не так уж часто и не очень перетрудилось. Я отвела Тео за старую оранжерею, давно заброшенную и пришедшую в упадок, и указала на то, что составляло основную часть моего замысла.
— Мне нужна твоя помощь, чтобы сдвинуть с места вот эту штуку. — Я показала на старый колодец.
Тео долго рассматривал низкую стенку колодца, деревянные бруски, закрывающие отверстие, и массивные каменные плиты, уложенные поверх досок.
— Это же колодец, — наконец сообщил Тео.
Я начала терять терпение. Времени оставалось все меньше.
— Как ты наблюдателен! Да, да, разумеется, это колодец, что же еще! — Но, увидев его лицо, я смягчилась: — Тео, извини меня, но необходимо помешать ведьме увезти Джайлса, нужно действовать без промедления.
— Но как?
В негодовании я уперлась кулаками в бока. Меня подмывало все ему рассказать, но в глубине души я знала, что он начнет спорить. Я ни под каким видом не собиралась уступить в этом споре и дать себя переубедить. Тео часто цеплялся к мелочам и ужасно боялся сделать что-то против правил. А то, что я задумала, было весьма и весьма против правил! Кроме того, необходимо было спешить. Ведьма могла в любой момент закончить возню в конюшне.
— Сейчас я не могу тебе всего объяснить — времени нет. Прошу, прошу тебя, Тео, помоги!
Не отвечая, он переводил взгляд то на меня, то на колодец.
— Ну и ладно! — огрызнулась я.
Подойдя к колодцу, я ухватилась за каменную плиту и попыталась приподнять ее. Пыхтя и отдуваясь, я с большим трудом сумела приподнять один край на несколько дюймов, но силы оставили меня, и камень упал. Не глядя на Тео, я снова взялась за камень и, задыхаясь, продолжила. Выдержать такое было не под силу джентльмену-янки. Тео бросился ко мне, взялся за камень с другой стороны, и вдвоем нам удалось сдвинуть его и скинуть на землю. Как только мы распрямились, Тео закашлялся, и ему пришлось прибегнуть к помощи флакона с грушей, но, когда приступ прекратился, он с новыми силами бросился в бой. Так, понемногу, задыхаясь и отдуваясь, пыхтя и ворча, кашляя и
Потом мы сняли четыре деревянных бруса. Они были легче камней, но после третьего Тео опять начал кашлять, так что четвертый я столкнула сама. Когда все было сделано, Тео заглянул в колодец и присвистнул:
— Фью! Вот это да, настоящая бездна. Он, похоже, и впрямь бездонный…
Я не ответила — чем меньше буду болтать, тем лучше. Молча я взяла соседа за руку и повела за собой вокруг дома со стороны фасада. В дом мы вошли через парадную дверь.
— Ой, а куда же подевалось зеркало? — изумился Тео, глядя на пустую раму.
— Я его расколотила, — гордо сообщила я, — позаботилась о том, чтобы она за мной не шпионила.
— А что ты задумала? — полюбопытствовал Тео, заинтересованно глядя на меня. — И при чем здесь пересохший колодец?
Прижав палец к губам, я призвала его к молчанию.
— Потом поговорим, — прошептала я, — я представления не имею, где она сейчас. Была на конюшне, но уже пора бы ей там все закончить. Иди за мной… и ни слова больше.