58

Нельзя обойти здесь вниманием широко бытующее среди официальных историков утверждение — как у европоцентристов, так и у булгаро-тюркистов, о том, что имя-титул Чынгыз хана произошло от словосочетания «Тенгиз хан» то есть — «Море-хан», «Океан-хан» (53, 168). Только непонятно, почему буква «Т» сменилась буквой «Ч», в то время как в имени-прозвище Timerching эта буква сохранилась?

К тому же, стоить заметить, что на халха море обозначается словами, заимствованными у тех же татар-тюрок — «далай», «тэнгис» (на татарском «дала» — «степь», а «дингез» — «море»). Степь же на халха будет: «тал, хээр нутаг». Как объясняют сейчас западники и булгаро-тюркисты — мол, Чынгыз хана так прозвали халха-монголы — «Тэнгис-хан», из-за того, что хотели этим сказать: «могущество его бескрайне как море» (104, 11). Только не учитывается здесь, мягко выражаясь, одно существенное несоответствие — откуда неграмотные кочевники, обитающие на берегах Онона, имели представление, что такое море, и главное — как оно выглядит, и что оно, море, именно — бескрайнее, каково и должно быть и могущество их хана? А имя-титул должен был быть понятен каждому подданному — иначе смысла в данном титуле никакого. Было бы более цравдоподобно, если бы назвали его «Тал-хан», например, то есть, «Степь-хан». Кстати, и были такие имена-титулы в «домонгольскую эпоху», у тех же татар, так и звучали — «Дала-хан» (17). В дословном переводе с татарского языка — «Степной хан».

59

Буква «ы» в татарском языке обозначает особый звук, средний между «о», «а», «э» (примерно как второе «о» в слове город или «ы» в слове «опыт») (59, 15).

60

«Чингиз хан отличался не только личной отвагой и острым умом, но также сильным характером и исключительной целеустремленностью: достигнув какой-либо одной поставленной цели, он всегда стремился к другой, более высокой» (53, 168).

61

Цитата из работы Абуль Гази приводится по переводу Г. С. Саблукова (1906 г.). В работах Л. Н. Гумилева данные из работы Абуль Гази приводятся по переводу, сделанному в Париже в конце XIX в. французскими учеными-ориенталистами. При этом замечу, что мы уже имели возможность убедиться, как русские и советские ученые (за исключением немногих — например, В. П. Васильева, С. Г. Кляшторного) имеют навязчивую склонность заменять в тексте татарские слова халха-монгольскими. Также произвольно толковать, а также и «упускать» важнейшие факты, которые говорят не в пользу официальной версии истории о «халха-монгольском государстве» Чынгыз хана. Или просто заменять бывшие в первоисточнике слова «татарское», «татарин» словом «монгольское», «монгол» — без каких-либо объяснений.

62

Необходимо также Пояснить, что слово «яучи» («джаучи») в современном татарском литературном языке тоже означает, в принципе, «гость». Сначала так, скорей всего, в шутливой форме, называли сватов, а со временем это закрепилось в языке. Этим словом называются и ныне сватья, приходящие сватать невесту, поскольку процесс подготовки и проведения свадьбы в соответствии с древними обычаями татар имеет характер своеобразной полномасштабной «войны»: с ведением предварительной «разведки», направлением «послов», многократными переговорами-застольями, распространением соответствующей информации (или дезинформации), для того чтобы смутить «противника». То есть, соответственно стороны невесты и (или) жениха. Причем сторона невесты упорно «не сдается», и оговаривает более «выгодные условия сдачи». Завершается все разгульной свадьбой и неизбежной пальбой из ружей (в воздух). Татарскую свадьбу, проводимую по старинным обычаям и то, что ей предшествует, описывать можно бесконечно, см. об этом подробно у Саид мурзы Еникеева (41, 82–90).

63

В уйгурском письме (21 буква в алфавите) эти два звука («д» и «т») обозначались одной буквой (106, 112).

64

Также и ныне среди татар это имя распространено: Баянов — распространенная татарская фамилия. И все еще встречается у татар имя Баян. Например, Даян Баянович Мурзин, Председатель Башкирской Республиканской Коллегии Адвокатов в 70-е — 80-е гг. XX в.

65

Как раз в этом источнике, переведенном В. П. Васильевым («Цзинь-го чжи»), также остались сведения о том, что этнос Чынгыз хана назывался именем татар, и что «татарский государь Тэмучень объявил себя императором Чингисом» и «не упоминается имя прежних мингу как соплеменников Чынгыз хана» (17, 164–165).

66

Отмечу, что в татарском языке есть два слова в значении «знамя»; это упомянутое «ту», и другое слово «байрак» — от «старотюркского» слова «буюрук» что значит «командующий» — данным словом называли также штандарт командующего туменом и (или) соединением туменов. Так как система управления войсками в бою и в походе была основана на сигналах, в том числе и штандартами

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату