— Тоже мне старик, — буркнул Ник. — Зато ты умрёшь раньше на три года.
Это мальчишку поразило. Он сунул монету торговцу булочками с сосисками и, уплетая бутерброд, прошамкал:
— Это как же так?
— А так. Ты же на три года старше!
— Во! Ты слышал? — Мальчишка без долгих раздумий остановил первого попавшегося прохожего. — Он говорит, что раз я старше его на три года, значит, я на три года раньше умру!
— А что? — ответил прохожий. — Вполне возможно. Был такой случай.
— Во! — снова поразился мальчишка и взглянул на Ника более дружелюбно. — Хочешь? — И небрежно показал пальцем через плечо на лоток продавца.
— Да как сказать… — уклончиво ответил Ник, жадно уставившись на булочки с сосисками.
— Ешь, — великодушно сказал мальчишка и бросил продавцу ещё одну монету.
Они шли по набережной и жевали бутерброды.
— Давай я змея понесу, — сказал Ник.
— Неси, — согласился мальчишка.
— Тебя как зовут?
— Пим. А тебя?
— Ник.
— Ты откуда?
Они сели в сквере прямо на траву под раскидистыми кронами фрамбойянов, усыпанных алыми цветами.
Ник рассказал о том, как попал сюда. Пим слушал и всё время удивлённо восклицал: «Во!» А когда Ник стал рассказывать о Дожде и его волшебной лейке, удивлённое «во!» звучало как пулемётная очередь.
— Дела-а, — озабоченно сказал Пим, когда Ник умолк.
— Дела, — печально согласился Ник.
— А в справочной ты узнавал?
— Узнавал… Не знают.
— Ну, это чепуха! Будешь жить у меня. Идёт? Жил без дяди все свои десять лет и ещё проживёшь!
— Девять, — смущённо сказал Ник.
— Что девять? — удивился Пим.
— Ну, мне не десять… а девять лет, — окончательно сконфузился Ник.
Пим засмеялся:
— Бывает. Мне самому… — И, словно по секрету, шепнул Нику на ухо: Всего одиннадцать, а не тринадцать. А сейчас пошли.
— Куда?
— Попробую устроить тебя на работу. Сам я работаю в казармах, посуду мою, то-сё… Сам понимаешь, на двоих моих дивидендов не хватит.
— Понимаю, — робко ответил Ник, хотя и не знал, что такое дивиденды.
— Есть у меня на примете местечко, — деловито продолжал Пим. — Я сегодня случайно узнал: во дворец Апчхибосса Утриноса требуется расторопный мальчишка на кухню. Правда, там платят негусто… Вообще не платят, я знаю. Но зато кормят от пуза! Айда.
— А мы не опоздали?
— Не должны. Было сказано: приходить к четырём. У нас ещё полчаса.
— А ты думаешь, меня возьмут? — тревожно спросил Ник, еле поспевая за новым знакомым.
— Возьмут, — уверенно сказал Пим и погладил рыбину по толстому боку. У тебя есть отличная рекомендация.
— А ты с кем живёшь?
— Я сам себе господин, — сказал Пим и угрюмо добавил: — У меня никого нет… И больше об этом никогда не спрашивай. Ладно?
— Ладно, — помрачнел Ник.
Они молча шли проходными дворами.
— Слушай, Пим, — внезапно встрепенулся Ник. — А кто такой Тайфун?
— Тише ты! — зашипел Пим и опасливо огляделся. — Ты что, маленький?! Это злой волшебник Белой страны. Самый богатый в мире! У него миллионов больше, чем песчинок на пляже, а ему всё мало!
— Мало? — ахнул Ник.
— У него наш остров вот где сидит! — И Пим похлопал себя по карману.
У чёрного входа в сорокаэтажный дворец Апчхибосса Утриноса толпилось не меньше тысячи мальчишек. Все они зашумели и закричали, когда на пороге появился толстяк в белом поварском колпаке. Ник и Пим с трудом протискивались вперёд.
— Мне нужен один мальшик, — с акцентом сказал повар и поднял вверх палец. — Один! Рашторопный. Огонь мальшик!
И снова толпа загудела, зашумела, закричала.
Повар заткнул уши пальцами и закрыл глаза. Когда он их раскрыл, то с удивлением увидел перед собой взъерошенного мальчишку со здоровенной жирной рыбиной в руках. Это был Пим.
— Кило на восемь потянет, — доверительно сообщил мальчишка.
— Принят! — вскричал повар, выхватил рыбину из рук Пима и потрепал его по голове. — Ты ошень рашторопный мальшик!
— Это не я, а он! — сказал Пим и вытолкнул Ника вперёд.
— Ну, пусть он, — сказал повар. — Жавтра на работу.
— У-у-у!.. — разочарованно загудела толпа и начала растекаться.
Нику обмазали палец краской. Он приложил его к какой-то бумаге и стал, как сказал ему какой-то важный господин с усами, младшим помощником младшего повара дворцовой кухни. Так Ник устроился на работу.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ. К чему приводят неосторожные разговоры
— Ты уже слышал о Громе? — спросил Пим своего нового приятеля, когда они покинули шумную дворцовую кухню.
— Нет…
— Ну как же, об этом все знают! Слушай. — И Пим затараторил: — Когда Дождь оказался в плену, его верные друзья — сам понимаешь, Гром и Молния! собрали отряд смельчаков и напали на военные казармы в далёкой провинции. Они хотели захватить оружие и поднять всех против Тайфуна.
— Ну? — затаил дыхание Ник.
— Но их разгромили, — мрачно сказал Пим, — и засадили в крепость.
— Смотри! — вздрогнул Ник и схватил его за рукав.
Из длинной зелёной машины, остановившейся у дворца, вылез сеньор Буль Бурес.
Часовые в белых касках, надвинутых на лоб, взяли на караул.
— Наш сеньор, — с ненавистью сказал Ник.
Пим презрительно сплюнул:
— В газетах видел. Говорят, он сейчас главный помощник самого Апчхибосса Утриноса.
— Да ну? — опять удивился Ник.
— Ничего. Не долго им осталось командовать.
— Ты так думаешь? — с сомнением сказал Ник.
— А чего тут думать! Как только Гром и Молния выйдут на волю, все сеньоры полетят как миленькие. До всех доберёмся!