'я имел (радость и утешение)' даны основания радости и утешения.
Так, мы обнаруживаем в этом абзаце две параллели, раскрывающие реакцию Павла на любовь agape Филимона к его братьям во Христе (hagioi — святым). Однако, в ст. 8 происходит некоторое изменение отношения к известиям о Филимоне. Это уже не реакция Павла, а вывод из этих известий. Об этом свидетельствует используемая частица dio 'посему' и то обстоятельство, что действие, выраженное личным глаголом parakalo (прошу) теперь направлено к Филимону, тогда как действия в ст. 4–7 нет.
Решая вопрос о теме, необходимо также принять во внимание следующее. В 4 стихе упоминаются молитвы Павла о Филимоне, стих 6 раскрывает содержание этих молитв. Однако, действие (молитвы) в ст. 4 является дополнительным по отношению к 'благодарю' На уровне поверхностной структуры оно представлено причастием и двумя абстрактными существительными, и когда в стихе 6 используется hopos для раскрытия содержания молитвы, личный глагол не используется. Следовательно, хотя 'молюсь' — отклик на известия о Филимоне (так же как и 'благодарю'), первое анализируется как относящееся к особой просьбе апостола Павла, но не как главная эмфаза абзаца. Таким образом, основываясь на грамматических данных и содержании следующего абзаца, можно сказать, что эта часть абзаца является подтемой.
В стихе 5 любовь и вера Филимона упомянуты как основание благодарения Павла. Однако, при установлении темы этого абзаца, из двух этих понятий в качестве темы выбирается именно любовь, как наиболее значимая. Такой вывод сделан на основании того, что любовь упоминается в ст. 7 и еще раз, хотя и за пределами рассматриваемого абзаца, в ст. 9. Несмотря на то, что вера вторично упоминается вслед за стихом 5 как часть содержания молитвы в ст. б, она, тем не менее, не является здесь предметом молитвы, а скорее служит только в качестве характеристики 'общения' Любовь стоит на первом месте (ст. 5) и иногда в этом усматривают тематическую значимость. Итак, на основывании вышеизложенных соображений, можно утверждать, что основное внимание обращено на любовь, а не на веру. Следовательно, тема включает в себя не только общее представление трех реакций Павла на известия, а именно, 'благодарю', 'радуюсь', 'я утешен', но также главную причину этих реакций. Таком образом, тему можно сформулировать как: 'Я тронут твоей любовью ко всем собратьям'[156] .
Этот абзац открывается союзом dio 'поэтому' обозначающим, что тема данного абзаца является выводом, основанным на данных предыдущего абзаца. Эта особенность дожна быть принята во внимание при решении вопроса о теме абзаца.
Здесь мы находим только три личных глагола, причем один из них повторяется дважды для большей выразительности. Итак, мы видим здесь parakalo 'прошу' и egennesa 'я родил' Второй из этих глаголов появляется в придаточном определительном, относящемся к существительному teknu 'сын' в главной пропозиции. Данная пропозиция служит для представления важной части информации: имени духовного чада Павла, Онисима. Здесь границы абзаца могут быть также определены по личным глаголам, которые определенно носят конкретизирующий характер, поскольку грамматически независимы и представляют главные пропозиции, которые поддерживаются остальными в стихах 8–11. Здесь мы вновь встречаемся с параллельной структурой. За первым личным глаголом ('прошу') следует отступление, характеризующее Павла (просящего), за вторым — имя Онисим и игру слов, построенную на значении этого имени. То есть, оба отступления состоят из двух частей, причем в обоих случаях вторая часть начинается словами mini de 'а теперь'
Итак, тема данного абзаца: 'Я прошу тебя об Онисиме' Поскольку этот абзац вводится союзом dio, он является выводом, построенным на основании любви Филимона к святым. Это далее подтверждает упоминание Павла о возможном для него выборе между приказанием и просьбой. Он заключает, что предпочтительнее последнее — dia ten agapen 'по любви'. Таким образом, можно определить две темы: 'Ты, Филимон, любовь имеешь ко ко всем святым. Поэтому я прошу тебя об Онисиме'.
Из всего текста Послания к Филимону этот абзац представляет собой наибольший интерес с точки зрения своей семантической структуры. Ранее приведенная нами таблица разделения Послания на абзацы показывает, что различные переводы завершают абзац после стихов 12, 14 или 16. Каковы же, в таком случае, критерии объединения нами ст. 12–16 в единое семантическое целое?
Первый вопрос возникает относительно первого личного глагола, апе — pempsa 'я возвратил', перед которым стоит hon 'которого' С точки зрения грамматики здесь обнаруживается параллель с hon egennesa 'которого я родил' (ст. 11) и с hon ego eboulomen 'которого я хотел бы [при себе удержать]' (ст. 13). Хотя все эти конструкции параллельны, ст. 12 (начинающийся с hon anepempsa) считается начальным для этого абзаца. Почему?
Существует несколько причин. Обсуждая предыдущий абзац, мы установили, что hon egennesa 'которого родил я' относится к находящемуся перед ним существительному teknou 'чадо, дитя' находящемуся в главной пропозиции абзаца. Придаточное играет роль комментария к части главной пропозиции и, значит, имеет значение поддержки. Однако, hon anepempsa 'которого я возвращаю' относится не к предыдущим высказываниям, а к последующим и связано с ними посредством лексических 'узлов' В следующем стихе апостол Павел говорит о том, что хотел бы 'при себе удержать его' (Филим 13), и здесь он использует инфинитив katechein, очень 'близкий' антоним 'возвращать' и 'близкий' синоним apeches 'ты сможешь принять' (ст. 15) [Bauer/Aland 1988, кол. 169]. Затем инфинитив 'ничего не сделать' (ст. 14) противопоставляется выражению желания Павла относительно приема Онисима. Поэтому, мы имеем другой близкий к 'возвращать' синоним. В ст. 15 Павел употребляет 'он отлучился', что также семантически соотносится с 'принять' и 'возвращать' Таким образом, на этом отрезке текста мы остановились на лексических компонентах, чтобы установить границы абзаца. Ст. 12–15 используют глаголы одной семантической группы, а ст. 16 грамматически и семантически зависит от ст. 15. Кроме того, в ст. 17 происходит смена наклонения на императив, что сигнализирует о конце абзаца.
Итак, мы можем заключить, что ст. 12 открывает, а ст. 16 заканчивает абзац, повествующий о возвращении Онисима. Но какова же более точно тема, и как можно определить функции глаголов в абзаце?
Следующий личный глагол после anepempsa — estin '[он] есть' Эта часть предложения относится 'назад', к auton 'его', т. е. к Онисиму, поэтому в данном случае перед нами комментарий, относящийся к усилительному местоимению, который выполняет поддерживающую, а не развивающую роль. Он также служит подготовкой к следующему предложению о желании Павла оставить Онисима при себе.
Следующий личный глагол — eboulomen 'я хотел бы' Это первый глагол в единице, состоящей из двух параллельных частей, в которых за личным глаголом желания следует инфинитив, выражающий содержание этого желания, и затем цель содержания представлена посредством hina. Эти две части связаны друг с другом с помощью союза