Согласно старым сказкам или героическим балладам, плавание через море- океан — штука довольно опасная. Стоит только ноге героя ступить на палубу корабля, как на этот корабль сразу же обрушивается куча неприятностей. Шторма, туманы, нападения пиратов или гигантских кальмаров, способных своими щупальцами разломать корабль на части и утащить его на дно морское… Герой этим опасностям героически противостоит, и прибывает на другой берег еще более героическим, чем был до этого.
Я же лишний раз убедился, что не похож на героя из легенды, и окружающая меня действительность отказывалась соответствовать сказочным канонам.
Штормов не было. Капитан сообщил нам, что для штормов сейчас просто не сезон. Вот если бы мы отправились в путешествие на месяц позже, то наши шансы угодить в ураган значительно возросли.
Пиратов в здешних местах тоже не водилось. Когда-то были, но, с тех пор как началась активная торговля между Срединным континентом и Тхай-Каем, их количество быстро сократилось благодаря действиям военного тхайского флота, который потопил большую часть пиратских судов. Те же, кто сумел избежать столь незавидной участи, отправились разбойничать в другие воды.
О морских чудовищах капитан вообще ничего не знал. Среди экипажа ходили какие-то древние легенды об огромном чудовище, спящем на дне океана, и ужасах, которые могут произойти, если его разбудить, но не более того.
Самая большая опасность, которая нам угрожала на корабле капитана Хагетта, — это свихнуться от скуки.
Я пытался придумать, что буду делать по прибытии в Тхай-Кай, но получалось у меня плохо.
Услуги чародеев стоили очень дорого, а денег у меня нет, и я не представляю, как их можно заработать в достаточном количестве. Обращаться за помощью… к кому? единственный тхаец, с которым я был знаком, не считая судового лекаря, — это лорд Вонг, посол и шпион. Нет никакой гарантии, что ему удалось выбраться из Тирена и он не сложил свою голову на перевале. Нет никакой гарантии, что он сумел вернуться домой. И даже если все это ему удалось — почему бы и нет, мне же удалось! — я не представлял, как найти его в чужом государстве.
Тот факт, что лорд Вонг вообще присутствовал при дворе Тирена, говорил о том, что между нашими государствами существуют какие-то дипломатические отношения, в суть которых я в свое время не особо вдавался. Также считается, что все королевские династии являются дальними родственниками друг друга, поэтому короли часто называют друг друга «венценосными собратьями». Но вряд ли такие отношения распространяются и на Великих Фангов.
На Срединном континенте короли часто заключали браки между своими детьми, так что за долгое время все действительно могли стать родственниками, но тхайцы в этом процессе по понятным причинам никогда не участвовали. Способны ли они проявить хоть какую-то солидарность по отношению ко мне? Или им выгоднее и проще будет иметь дело с Гаррисом?
Это были вопросы, ответы на которые самостоятельно найти я не мог. Тем не менее они продолжали терзать мой разум.
Присутствие рядом Ланса отнюдь не придавало мне спокойствия.
— Я думаю, тебе надо идти прямиком к Фангам, — как-то раз заявил он. — Ты все равно никого там не знаешь, а Фанги — это те люди, которым тебе помочь проще всего.
— И как я должен это сделать? Как мне добиться аудиенции?
— Понятия не имею, — сказал Ланс. — Полагаю, лучше всего сразу сказать правду.
— Кому?
— Это философский вопрос?
— Нет, вполне практический.
— Тогда логичнее всего будет сказать правду тому, кто сможет передать ее Фангам, — сказал Ланс.
— Замечательный ответ. Очень полезный. И где мне найти такого человека?
— Бюрократия существует везде, в любом государстве, — сказал Ланс. — Не исключено, что тебе придется пройти всю цепочку, начиная с самого мелкого чиновника, но если ты будешь правдив и упорен, то сможешь добраться и до самого верха.
— Скорее всего, надо мной начнут смеяться гораздо раныше, — сказал я.
— Такой вариант тоже возможен, — согласился Ланс. Мне вообще кажется, ты начинаешь думать, что совершил ошибку, отправившись через океан.
— Меня посещали такие мысли.
— Брось, — сказал Ланс. — Глупо сожалеть о том, чего не можешь изменить. И потом, я сильно сомневаюсь, что ты смог бы договориться с брекчианцами. А одному тебе против Гарриса вообще делать нечего.
Я вздохнул.
— А что будешь делать ты?
— Я решил отправиться на юг, — сказал Ланс. — Насколько я слышал, цивилизация до тех мест еще не докатилась.
— Там войны, чудовища и варвары, — напомнил я.
— Прелестное место, должно быть, — сказал Ланс.
— Мне казалось, ты стараешься держаться подальше от войн.
— Это другие войны, — сказал Ланс. — В них нет политики.
Я рассмеялся. Это заявление действительно показалось мне очень смешным, если вспомнить, что за человек его сделал и какие вещи он говорил раньше.
— Хорошо, сформулирую по-другому, — согласился Ланс. — Доля политики в этих войнах исчезающе мала. И потом, насколько я слышал, войны там идут не постоянно. Может быть, мне повезет, и я проскочу опасную зону во время затишья.
— А потом?
— Что потом?
— Что ты будешь делать потом? На юге, куда ты проберешься, миновав опасную зону во время затишья?
— Понятия не имею, — сказал Ланс. — И это самое чудесное, что только может быть.
— Разве тебя не пугает неопределенность?
— В твоей жизни полно определенности, — сказал Ланс. — Практически вся твоя жизнь была расписана на год вперед. Тебе от этого стало легче?
Я покачал головой, признавая справедливость его слов. Определенность в моей жизни была явно не той, к которой стремится большинство нормальных людей.
— Я по-прежнему считаю, что Гаррис не будет тебя преследовать, если ты не явишься бросать ему вызов, — заявил Ланс. — И в последний раз предлагаю тебе пойти со мной.
— На юг? В джунгли? К племенам варваров?
— Не вижу, чем это направление хуже любого другого.
— Я не могу.
— Ну и дурак, — сказал Ланс. — Неужели ты так соскучился по трону, на котором и дня не просидел?
— Ты сам прекрасно понимаешь, что дело вовсе не в троне.
— Принципы? — ухмыльнулся Ланс. — Это я понимаю. Но помогать тебе я все равно не буду. Я уже давно решил, что чем дальше человек держится от войны за троны, тем оно безопаснее.
— Земля!