своеобразный гротеск, который является отражением романтической иронии поэта, порой заостряющейся до сатирического преломления действительности. Его поэтические книги «Алкоголь» (1913) и «Каллиграммы» (1918) входят в золотой фонд французской поэзии.

252. Гарц - см. примеч. № 3. Арлекин Трисмегист - здесь Арлекину приписывается прозвище Гермеса Трисмегиста - «трижды величайшего» бога тайных наук.

253. Логомахических собпазнов - логомахия - искусство словопрений. Мурра (мурр) - итальянская игра на пальцах. Игра в гусек - вид игры в кости (здесь: прелюдия любовных игр). Хитон нешвенный - то есть сотканный из цельного куска материи, чтобы швы не терли кожу Христа - знак любви Богоматери к сыну. Гематидроз (греч.) - кровавый пот. Лилит - дьявол женского пола: по преданию, первая жена Адама, отвергнутая Творцом. Тильда - диакритический знак, обозначающий мягкость. Скуфья - ало-синяя бархатная шапочка: отличительный знак белого духовенства. Диаманта Луиза Зелотида - по- видимому, набор экзотических женских имен. Пассифлоры - страстоцвет, или кавалерник: растение, обладающее гипнотическим действием.

254. Стимер (англ.) - пароход. Арагуаты - индейское племя на территории Венесуэлы.

255. Сюже (Сюше) (1770-1826) - герцог Албуферский, маршал Франции. Венсенн - городок к востоку от Парижа, местонахождение охотничьего замка королей, а впоследствии тюрьмы для государственных преступников.

258. Сыта - медовый взвар. Арктур - желтовато-красная звезда первой величины. Сребристый мед - ср. название цикла в ВС.

599

МАКС ЖАКОБ

Жакоб М. (1876-1944) - поэт, один из кубофутуристов, романист, художник. Погиб во время войны в нацистском лагере уничтожения. В его стихах остро, парадоксально, порой сатирически до сарказма преломляется внешний мир и вдохновляемые им поэтические эмоции. Его поэзия оказала влияние на сюрреалистов. Наиболее характерны его книги «Центральная лаборатория» (1921) и «Кающаяся в розовых трико» (1925).

259. Пампелуна (Памплона) - столица Наварры. Бекар - знак альтерации (понижения или повышения какого- нибудь звука на тон или полтона), отменяющий бемоль или диез.

АНДРЕ САЛЬМОН

Сальмон А. (1881-1969) - одинаково известен и как поэт, и как романист, но поэтом был преимущественно в ранний период своей литературной деятельности. В его стихах и новеллах этого времени довольно остро звучат гражданские, даже революционные мотивы. Таковы «Индейская трубка» (1910), «Живописать» (1921), «День и ночь» (1937) и др. В книге «Приказ» (1919) он восторженно приветствует Октябрьскую революцию.

261. Апрельский бык - созвездие Тельца. Алькад - городской судья.

ПОЛЬ-ЖАН ТУЛЕ

Туле П.-Ж. (1867-1920) - второстепенный поэт, близкий к символистам своим меланхолическим гедонизмом и нежной эротикой. Наиболее значительная его книга - «Противорифмы» (1921-1923).

262. Содом - см. примеч. № 197. Тантал (греч. миф.) - лидийский царь, осужденный Зевсом на вечные муки жажды и голода, несмотря на близость воды и пищи.

ЖАН ЖИРОДУ

Жироду Ж. (1882-1944) - знаменитый романист и драматург. Поэзией занимался спорадически и случайно. Стихи, переведенные Лившицем, являются вставками в роман «Элпенор» (1919), над переводом которого работал Лившиц.

265. Бельфор - город на востоке Франции.

600

ЛЕОH-ПОЛЬ ФАРГ

Фарг Л.-П. (1878-1947) - сочетал лиризм и иронию, пристрастие к описанию «сценок из жизни» с безудержной фантазией и повышенным интересом к подсознательному. Эпигон символизма. Его стихотворения - певуче-музыкальная лирика интимных чувств и переживаний.

267. Аспазия - умная и образованная афинская гетера, подруга Перикла.

ЖЮЛЬ СЮПЕРВЬЕЛЬ

Сюпервьель Ж. (1884-1960) - был эпигоном символизма. В его книгах «Печальные юморески» (1919) и «Дебаркадеры» (1922) образ перестает быть символом; «преображающая мир» метафора - у него лишь средство для построения фантастических пейзажей, для фантастического переосмысления беглых впечатлений и ощущений внешнего мира. Одна из самых значительных и оригинальных поэтических книг - «Тяготение» (1925), высоко оцененная Р.-М. Рильке.

ФРАНСИС КАРКО

Карко Ф. (1886- 1958) - преимущественно беллетрист, автор романов из жизни так называемого парижского «дна». В своих стихах «Богема и мое сердце» (1912), «Кисло-сладкие песенки» (1913), «Песенки» (1920) - он интимный лирик иронического оттенка. Стихи его часто приближаются к стилю уличной песни.

ТРИСТАН ДЕРЕМ

Дерем Т. (1889-1941) - принадлежал к той же группе поэтов, что Туле и Фарг, французской критикой прозванных «фантазистами». По существу же это не группа, объединенная общими поэтическими принципами, а несколько более или менее одаренных эпигонов позднего символизма. Первая книжка Дерема «Лиса и ворон» вышла в 1905 г. Затем в 1910-м - «Маленькие поэмы», за ней последовал ряд других, из которых можно отметить «Поэмы задушевных химер» (1919), «Золотая листва» (1922).

270. Вместо рифм ст-ние построено на диссонансах: такие эксперименты в высшей степени характерны для Т. Дерема.

ПЬЕР РЕВЕРДИ

Реверди П. (1889-1960) считается предшественником сюрреализма в поэзии. В его понимании поэтического образа много общего с алогизмом поэтических представлений и смены эмоций, с разорванностью поэтического сознания, свойственными сюрреалистам. Реалистические тенденции сделали его непосредственным предше-

601

ственником П. Элюара и др. прогрессивных поэтов. Поэтическое наследие Реверди собрано в двухтомнике «Большая часть времени» (1945).

ЖАН КОКТО

Кокто Ж. (1889-1963) - выдающийся поэт, романист, драматург. В начале своего поэтического творчества (дебютировал сборниками стихов «Лампа Аладина», 1909, «Легкомысленный принц», 1910 и «Танец Софокла», 1912) был близок к сюрреалистам и по своему бунтарству (в стихах о войне), и по своеобразной поэтической технике, отражающей сюрреалистическую - нарочитую и принципиальную - разорванность сознания. Однако в книге «Песнопения» (1923) Кокто стремится восстановить «преображенную» классическую форму стиха, хотя в дальнейшем в поэтической ассоциативности его слов-образов присутствует лирический алогизм. При этом Кокто остается высоко эмоциональным поэтом.

272. Людовик Шестнадцатый (1754-1793) - французский король (1774-1792), свергнутый 10 августа 1792 г., осужденный Конвентом и казненный. Нарцисс - здесь: самовлюбленный человек.

ПОЛЬ ЭЛЮАР

Элюар П. (1895-1952) - выдающийся поэт-сюрреалист, сумевший преодолеть сюрреализм и выйти на путь общенародности. Революционные настроения сюрреалистов нашли свое полное творческое выражение в лирике Элюара и Арагона, широко известной советскому читателю. Б. Лившиц был, к сожалению, знаком с его творчеством только по книге «Столица страданий» (1926).

ИЗ УКРАИНСКОЙ ПОЭЗИИ

К переводу украинских поэтов Лившиц был привлечен зимой 1929-1930 гг. И. С. Поступальским. Переводы из П. Тычины (№ 276-277) и М. Зерова (№ 278-280) опубликованы в кн.: Альманах современной украинской литературы, под ред. И. Поступальского. Л., изд-во «Красная газета», 1930, с. 32, 34, 61. Перевод ст-ния М. Зерова «Степь» (№ 279) печ. впервые по автографу - собр. И. С. Поступальского.

ПАВЛО ТЫЧИНА

Тычина П. (1891- 1967) - поэт и общественный деятель. Печатался с 1912 г. Автор сб. «Солнечные кларнеты» (1918), «Плуг» (1920), «Вместо сонетов и октав» (1920), «Ветер с Украины» (1924). В 1941 г. за сб. «Чувство семьи единой» получил Государственную премию СССР.

602

276. В образе Фауста поэт видит воплощение духовного оскудения буржуазной культуры. Прометей (греч. миф.) - титан, похитивший у богов огонь и давший его людям (здесь: революционный пролетариат).

MИКОЛА ЗЕРОВ

Зеров М. К. (1890-1940) - поэт, переводчик и литературовед; в 20-е гг. возглавлял группу украинских «неоклассиков» (М. Рыльский, П. Филиппович и др.), отстаивавших традиционные формы стиха.

278. На автографе шуточная надпись переводчика: «14 рублей и ни копейки меньше!» Перелоги - поля под паром. Рапсодии -

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату