– На «Номаде» был я, Кемпси. Почему вы обрекли меня на смерть?
– О, боже мой, боже мой! Господи, спаси меня!
– Я спасу тебя, Кемпси, если ты мне ответишь. Почему вы бросили меня?
– Мы не могли.
– Не могли взять на борт? Почему?
– Беженцы.
– А-а, значит я верно догадался. Вы везли беженцев с Каллисто?
– Да.
– Сколько?
– Шестьсот.
– Это немало, но ведь еще для одного места хватило бы? Почему вы меня не подобрали?
– Мы их прикончили.
– Что?! - вскричал Фойл.
– За борт… всех… шестьсот человек… Раздели донага… забрали их одежду, деньги, вещи, драгоценности… За борт, всех, пачками… Боже! Одежда по всему кораблю… Они кричат и… о, Господи, если б я только мог забыть! Женщины… голые… синие… вокруг нас. Одежда… Везде одежда… Шестьсот человек!
– Вы взяли с них деньги, даже и не думая везти на Землю? Ты, сволочь, отвечай, быстро!
– Да.
– Почему не подобрали меня?
– Все равно пришлось бы тебя выбросить за борт.
– Кто отдал приказ?
– Капитан.
– Имя!
– Джойс. Линдси Джойс.
– Адрес!
– Колония Склотски, Марс.
– Что?! - Фойл был оглушен. - Он - Склотски? Я шел по его следам, я гнал его год, я все отдал… и не могу прикоснуться… причинить боль… заставить почувствовать то, что чувствовал я?! - Он отвернулся от корчащегося на столе человека, равно корчась от крушения всех надежд. - Склотски! Единственное, о чем я никогда не думал… Что мне делать? Что же мне делать?! - ревел он в ярости. Клеймо ярко пылало на его лице.
Фойл пришел в себя от стона Кемпси. Он шагнул к столу и наклонился над рессеченным телом.
– Давай-ка напоследок все уточним. Этот Склотски, Линдси Джойс, приказал избавиться от беженцев?
– Да.
– И бросить меня гнить?
– Да. Да. Ради всего святого, довольно. Дай мне умереть.
– Живи, свинья!… мерзкий и бессердечный ублюдок! Живи без сердца. Живи и страдай. Ты у меня будешь жить долго, ты…
Уголком глаз Фойл заметил яркую вспышку и поднял голову. Его горящий лик заглядывал в большой квадратный иллюминатор каюты. Фойл прыгнул к иллюминатору. Пылающий человек исчез.
Фойл выбежал из каюты и пимчался в контрольную рубку, дающую обзор на 270 градусов. Горящего человека нигде не было видно.
– Этого не может быть, - пробормотал он. - Не может быть такого. Это знак, знак удачи… ангел- спаситель. Он спас меня на Испанской Лестнице. Он велит мне не сдаваться и разыскать Линдси Джойса.
Фойл пристегнулся к пилотскому креслу, врубил двигатель и выжал полное ускорение.
– Линдси Джойс, Колония Склотски, Марс - шептал он, противясь железной силе, вдавившей его в кресло. - Склотски… Без чувств, без радости, без боли. Он недостижим… Как покарать его? Мучать, пытать? Затащить в левую каюту и заставить почувствовать то, что чувствовал я, брошенный на «Номаде»? Проклятье! Он все равно, что мертв! Он и есть труп. Живой, ходячий труп. А мне надо победить безжизненное тело и заставить его ощутить боль. Подойти так близко к цеи… и оказаться перед захлопнутой дверью. Кошмарный удар… Крушение… Как отомстить?
Через час он освободился от ускорения и ярости, отстегнул ремни и вспомнил о Кемпси. В операционной стояла тишина. Перегрузки нарушили работу насоса. Кемпси был мертв.
Неожиданно Фойла захлестнуло новое, незнакомое чувство - отвращение к себе. Он отчаянно попытался побороть его.
– В чем дело, ты? - шептал он. - Подумай о шести сотнях убитых… Подумай о себе… Никак превращаешься в добродетельною христианина-подвальника… готов подставить другую щеку и заскулить о прощении… Оливия, что ты творишь со мной? Силы прошу, а не трусости…
И все же он отвел глаза, выбрасывая тело за борт.
Глава 6