может, лучше заложить его? Я знаю все об этом, потому что, когда я училась в школе, в Бате, мой первый кавалер, Мостин Хэрроуби, хотя ему было совсем мало лет, заложил свои часы, чтобы свозить меня на праздник в Сидней Гарденз!

– Вы хотите сказать, что вас отпускали на праздники?

– О, нет, конечно! Мне пришлось подождать, пока все заснут. Мисс Климпинг так и не узнала!

Это сообщение вызвало замешательство в душе Лоуренса. Он понял, что мисс Вилд замешана на более крутом тесте, чем он вначале предполагал, и его надежды, что ему удастся ее убедить отказаться от путешествия в Лондон из-за того, что оно связано с грубым нарушением приличий, растаяли. Нелепо было говорить об этом с девушкой, которой хватило дерзости улизнуть из школы под покровом темноты, чтобы отправиться на публичные гулянья с желторотым юнцом без гроша в кармане!

– Что вы посоветуете? – спросила Теофания, снимая со своей шеи нитку жемчуга.

Он нерешительно потер подбородок, но когда она, пожав плечами, повернулась к двери, поспешно сказал:

– Давайте мне! Если уж вы должны ехать в Лондон, я заложу это ожерелье для вас.

Она остановилась, с подозрением глядя на него.

– Благодарю вас, но, пожалуй, я сделаю это сама!

– Какого черта! – разозлился он. – Не думаете же вы, что я убегу с вашим жемчугом?

– Нет, но… я не удивлюсь, если вы пулей помчитесь обратно в Степлз! Хотя, должна признаться, что если могла бы вам доверять… О, я знаю! Мы вместе пойдем в ломбард! А потом мы должны выяснить, когда почтовый дилижанс отходит из Лидса.

– Ну что ж! Пойдемте, только не вините потом меня, если мы наткнемся на кого-нибудь, кто знает вас!

Было забавно видеть, как быстро изменилось выражение ее лица.

– О, нет! – воскликнула она. – Этого же не может быть, правда?

– Легче легкого, – сказала он. – Сдается мне, что все кумушки из округи проводят большую часть времени, болтаясь по магазинам и лавкам в Лидсе. Не то, чтобы меня это сильно волновало… но я буду рад, если мы встретим жену сквайра, или миссис Баннингхэм, или…

Она протестующе замахала руками.

– Какой вы гадкий! Вы… вы бы с удовольствием меня выдали!

– Ну это уж слишком! – сказал он. – Я только предупредил вас!..

– Если вы встретите кого-нибудь из этих ужасных людей, вы ведь расскажете им! – сказала Теофания, все еще не доверяя ему.

– Даю вам слово, что ничего не скажу! – поспешно пообещал он.

Казалось, это ее удовлетворило, однако она крайне неохотно опустила нитку жемчуга в его протянутую ладонь. Он положил ее в карман и взял шляпу.

– Я пошел. Оставайтесь здесь и не беспокойтесь. Чтобы все сделать, потребуется какое-то время. Я скажу, чтобы вам прислали что-нибудь перекусить.

С этими словами он вышел и вернулся только через час, застав мисс Вилд в таком нервном напряжении, что при виде его она расплакалась. Однако, когда он вручил ей билет и сообщил, что достал место в следующем почтовом дилижансе, который идет в Лондон, слезы высохли и стрелка ее переменчивого настроения вновь установилась на «ясно». Ее, правда, немного огорчило то, что отправление ожидалось только через два часа, зато сильно порадовало возвращение жемчужного ожерелья.

– Решил, что лучше заложить мои часы, – коротко объяснил Лоуренс.

Она с благодарностью приняла ожерелье и сказала, вновь застегивая его у себя на шее:

– Я очень признательна вам! Только, если приходится столько ждать, может, стоило ехать каретой?

– Не было ни одного места! – покачав головой, ответил Лоуренс. – Кроме того, почтовый догонит карету – в этом нет сомнений! Кстати, вас высадят на дороге Святого Мартина, там вы легко остановите какой- нибудь экипаж и назовете адрес вашего дяди.

– Пожалуй, – согласилась она. – А где мне садиться на дилижанс?

– В «Золотом Льве», но об этом не волнуйтесь, я вас туда доставлю.

Ее лицо просветлело окончательно.

– Так вы не собираетесь оставить меня здесь одну? Искренне вам благодарна! Я была к вам несправедлива, мистер Кальвер!

Он бросил на нее беспокойный взгляд.

– Нет-нет! Не надо меня благодарить, я ведь с самого начала сказал вам, что не имею к этому никакого отношения!

– О, теперь все будет хорошо! – весело воскликнула она.

– Будем молить Бога, чтобы так оно и было! – сказал Лоуренс, бросая еще один беспокойный взгляд на каминные часы.

19

Мисс Трент, у которой во время ее долгой и скучной поездки было времени больше, чем достаточно,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату