Выслушав этот замечательный рассказ, все долго сидели молча. Наконец Кромби каркнул.
— То были удивительные приключения и трогательная любовная история, — добросовестно перевел Гранди. — Оценивая же достоинства вашей дамы, я, на основании собственного опыта, могу лишь сказать, что все женщины — порождение ада. И главное их предназначение в жизни — обольщать, заманивать в ловушку и унижать мужчин. Следовательно...
Великан заревел, обрывая карканье грифона.
— Хо-хо-хо, хо-хо-хо! — старался Гранди. — Я принесу ее немедленно!
Честер улыбнулся.
— Несмотря на рекомендации моего друга, я должен тебя предостеречь. Неважно, насколько больно кобыла лягает жеребца. Какими бы бессмысленными не казались ее поступки, наступает время, когда она приносит своего первого жеребенка. После этого дама уже не проявляет большого интереса к...
— Она больше не лягается? Жаль, мне так нравится... — Рычание Хрупа было разочарованным.
— Но очень скоро, — вступил Бинк, — она непременно вернется к нормальному состоянию, и при этом будет часто демонстрировать остроту ума. В любом случае, я склонен считать, что небольшая порция пинков лучше, чем их полное отсутствие. Так почему бы не разбудить твою красавицу и не дать ей шанс проявить себя? Она способна сделать твою жизнь совершенно невыносимой.
Глаза великана вспыхнули, как факелы.
— Я должен согласиться, — сказал Бьюрегард. — Этот разговор оказался для меня весьма существенным. Это — неоценимый вклад в понимание эмоций людей, животных и людоедов. То, что невыносимо для людей, вызывает у людоедов полный восторг. Этот материал прекрасно сгодится для завершения моей диссертации.
— Вашего чего?
— Моей докторской диссертации. На тему об ошибочности разумной жизни в Ксанте, — пояснил Бьюрегард. — Я искал материал для нее у человека — у Волшебника Хамфри. И он заверил меня, что определенный срок службы в его бутылочке обеспечит меня всей необходимой информацией. Поскольку суть личности точнее всего можно оценить по тем Вопросам, которые она задает и считает для себя самыми важными. Так оно и оказалось. И теперь я нисколько не сомневаюсь в том, что получу ученую степень. А степень позволит мне оформить постоянные отношения с моей избранницей-демонессой, которая стоит всех потраченных на нее усилий. Все это вызывает во мне определенное, демонически приятное возбуждение. Поэтому мне хочется преподнести каждому из вас по небольшому подарку. Все они — плоды моих исследований.
Демон повернулся к Честеру.
— Я предпочитаю не информировать тебя о твоем магическом таланте прямо, но — вот намек: он отражает до сих пор подавляемый аспект твоего характера. Поскольку ты, подобно большинству кентавров, не веришь в магию среди существ твоего вида, целые аспекты твоей личности оказались загнанными в подсознание. Когда ты окажешься в состоянии преодолеть этот барьер, твой талант проявит себя естественным образом. Поэтому не трать год своей жизни, расплачиваясь за Ответ. Достаточно позволить себе большую свободу самовыражения.
Он повернулся к Кромби.
— А тебе не удастся подобным образом избежать своей судьбы. Когда ты вернешься из этого поиска —
Он отвернулся от опечаленного грифона и взглянул на голема Гранди.
— Смысл Ответа, данного тебе Волшебником, следующий: люди заботятся и проявляют участие, а неодушевленные предметы — нет. И ты станешь реальным лишь тогда, когда ощутишь настоящие чувства, способные пересилить твою логику. Ты сможешь достигнуть таких высот лишь в том случае, если сам станешь к ним стремиться. Но — берегись: эмоции живых существ чаще всего необыкновенно неприятны.
Бьюрегард посмотрел на Хрупа.
— Я говорю тебе, великан: пойди и принеси свою леди. Кажется, она составит тебе достойную компанию, будучи во всех отношениях воистину шуткой стервой.
Хруп был так тронут его словами, что чуть не покраснел.
Затем Бьюрегард повернулся к Бинку.
— У меня не было возможности оценить силу твоей магии — однако теперь я ощущаю ее в действии. Она необыкновенно сильна. Но та, которую ты ищешь, — бесконечно сильнее. Если ты проявишь