– Еще чего. Я уже сказал вам сегодня утром…
– Вы не хотите, чтобы я копался в смерти вашей жены. Относится ли это и к смерти ее сест ры?
– Сестры?
– Миссис Жанет Брайс,– терпеливо пояснил детектив.– До замужества Элвелл, помните?
– Она на корабле где-то…
– Два часа назад Жанет Брайс,– холодно прервал его Шэйн,– была убита в Майами.– Вырази тельно помолчав, детектив поинтересовался:– Где Морган?
– При чем тут Морган?
– У него есть алиби на двенадцать часов?
Берт Мастерс вытащил изо рта сигарету и поежился под пронзительным взглядом рыжего детектива. – Зачем ему нужно алиби?
– Кто-то убил вашу родственницу. Кто-то не хотел, чтобы она показала письмо, которое ва ша жена написала ей незадолго перед смертью. Разве Морган не подходит?– Шэйн подтянул ногой стул, уселся и спокойно добавил – Оба убийства – и Скида Монроу, и Жанет Брайс– совер шены на территории Вилла Джентри. Понимаете? Так что если не будете говорить со мной, придется отвечать полицейским Вилла Джентри.
Вновь вошел секретарь.
– Извините, мистер Мастерс, но Пэйнтера нет на месте. Я говорил с лейтенантом Перкинсом, и он сказал…
– Убирайся отсюда!– заревел Берт Мастерс.– Скажи ему, что вышло недоразумение. Шэйн, куда вы клоните?
– К посмертному письму,– медленно ответил частный детектив,– оставленному вашей женой и уничтоженному или спрятанному вашим секретарем.
Мастерс поперхнулся и закашлялся. Затем посмотрел на Шэйна и положил сигару в пе пельницу.
– Вам Морган сказал?
– Пока он еще ничего не сказал. Черт возьми. Мастерс!– убедительно воскликнул Шэйн.– Даже ребенок может догадаться – все так ясно. Поторопитесь, пока еще есть время предотв ратить другие убийства.
Мастерс помял сигару.
– Проклятое письмо,– сказал он.– Клянусь, если бы я знал о нем, я бы передал его полиции не зависимо от содержания. Но Морган считал, что он самый умный, что он защищает меня и Ли ли. Позже, после закрытия дела, он обо всем мне рассказал. Зачем теперь вновь открывать де ло?
Шэйн закурил. Его серые глаза заблестели.
– Что было в письме?
– Я точно не знаю. Морган сказал, что если оно попадет в газеты, вспыхнет скандал. Я уже много лет знал, что Лили мне изменяла,– с ужасом объяснил Берт Мастерс,– но не хотелось носить рога публично.
– Любовником вашей жены был Артур Девлин?– внезапно спросил Шэйн.
Мастерс выронил сигару, его рот широко раскрылся.
– Девлин?– он встал.– Артур Девлин? Нет, конечно, нет. Они были едва знакомы – это звучит нелепо.
– Тогда кто? Вы же должны были кого-то подозревать!
– Я никого не подозревал. Пока они вели себя тихо, мне было наплевать.
– Но вы все же кого-то подозревали?– настаивал Шэйн. Мастерс угрюмо кивнул.
– Пару лет назад мне показалось, что она сблизилась с Томпсоном, поэтому я заставил ее поменять врача. Но точно я в этом не был уверен и позже решил, что это мнительность.
– Томпсон?– нахмурился детектив.– Вы уверены, что его имени не было в письме?
– Морган поклялся, что там не было никаких имен.
– Как вы отнеслись к тому, что Девлин собирается встретиться с сестрой вашей жены, что бы обсудить письмо, которое Лили написала незадолго до смерти?
– Впервые слышу об этом письме!– рявкнул Мастерс.– Что за письмо?
– Не знаю. Теперь, когда Жанет мертва, думаю, мы никогда не узнаем. Девлин утверждает, что рассказывал об этом в вашем присутствии.
– Значит, я не слышал. Послушайте, Шэйн. Что это за ерунда о Скиде Монроу и Девлине? Вы ду маете, Девлин действительно убил Скида?
– Он сам не знает, убил или нет,– осторожно ответил Шэйн,
– А мне он сказал совсем другое,– походив по комнате, Мастерс опять сел за стол.
– Когда вы видели Девлина?