– Сейчас все будет готово, мистер Шэйн.
– Ты хочешь сказать, что он еще не готов? Я звонил Джентри…
– Да, сэр, он передал мне. Я работаю здесь с обеда.
– Разве Джентри не сказал, что полет очень важен? В чем дело?
– Старушка уже не та, что была раньше,– пошутил сержант. Однако увидев серьезное выра жение на лице рыжего детектива, он спросил:
– Это что, очень важно? Шеф мне точно не сказал…
– Не трать время на болтовню. Лучше побыстрее подними его в воздух.
– Да, сэр. Это займет не больше получаса.
Шэйн застонал и начал ходить взад и вперед по причалу, с нетерпением поглядывая на са молет. Тучи затягивали небо – стало темнее Свежий морской ветер увлажнил взъерошенные волосы детектива.
Первый звук мотора раздался только через сорок пять минут. Шэйн сразу бросился к самоле ту. За поясом сержанта Пеппера, снявшего комбинезон, находился револьвер сорок пятого калибра,
– Джентри велел, чтобы я дал вам эту игрушку и следил, как бы вы куда-нибудь не выстрели ли,– ухмыльнулся Пеппер. Увидев мрачное лицо Шэйна, он добавил: – Извините, но пришлось все проверить – я не хочу рисковать.
– Ничего,– сказал Шэйн. – Знаешь Марлин-Ки? Пеппер полез в кабину.
– У меня есть карта. Шэйн остановил его.
– Он может быть не нанесен на карту. Это очень маленький островок милях в шести к югу от Матеван-Ки.
– Тогда я смогу легко его найти,– уверенно пообещал сержант.– Я летал над Матеван-Ки мно го раз.
– Полетели.– Шэйн с трудом забрался в кабину. Ему пришлось поднять колени почти к подбо родку.
Пеппер завел мотор, и, проплыв футов двести по воде, машина плавно поднялась в воз дух.
На высоте в тысячу футов стало тише.
– Джентри велел, чтобы я выполнял ваши приказания. Расскажете, в чем дело или это тай на?
Шэйн закричал в ответ:
– С какой скоростью мы летим?
– Мы разгонимся примерно до девяноста миль в час. Я не хочу лететь быстрее.
– Девяносто будет достаточно,– прокричал Шэйн. – Не думаю, что мы сможем их догнать даже на предельной скорости. Мы преследуем трех человек на быстроходном катере,– объяснил он.– Они направляются к рыбачьему домику на Марлин-Ки, который принадлежит одному из них. Наверное, они уже там.
– Что случилось?
– Один из них убийца!– закричал Шэйн.– Думаю, ночью он собирается убить двух других, а ут ром бежать на катере.
Сержант Пеппер кивнул.
– Если будет стрельба, мне нужно знать, кто убийца.
– Если честно, я и сам не знаю, хотя одного подозреваю. Но убийцей может оказаться любой. Будет больше пользы, если ты не будешь знать, кого я подозреваю. Будь начеку и внимательно за всем наблюдай. Я постараюсь создать такую обстановку, при которой убийца раскроет ся.
Пеппер еще раз кивнул. Шэйн продолжал объяснять.
– Одного из них, Артура Девлина, разыскивают по подозрению в убийстве Скида Монроу и Жанет Брайс. Двое других – его друзья, которые упрямо ему верят и помогают прятаться от по лиции. У меня есть предчувствие, что двое из них еще не знают об убийстве Жанет Брайс. Иначе они вряд ли бы отправились с убийцей.
Самолет медленно летел на юго-запад. Шэйн, рассказывая, старался придерживаться только фактов, чтобы у Пеппера не возникло предвзятого мнения. Ведь Шэйн сам не был уверен, что Ар тур Девлин – убийца. Какое-то сомнение у него оставалось.
Майкл примолк и задумался. Если считать историю с амнезией ложью, то наиболее вероят ный убийца – Девлин. Однако в «Аргонн-Хаусе» Шэйн получил доказательства, что его клиент попал туда в первый же день круиза и жил там две недели в качестве мужа Мардж Джером. Сле довательно, на «Карибской красавице» кто-то выдал себя за Артура Девлина. Самозванцу удалось завоевать доверие Жанет Брайс, а на следующее утро он послал Томпсону радиог рамму, подписанную именем Девлина. Сделавший это мог легко послать радиограмму и Жанет, а затем убить ее.
Роджер Морган? Без очков он вполне подходил под описание, которое Шэйн получил от стю арда. Но Томпсон, если сбрить усы, тоже мог быть этим человеком.
И все же Морган подходил больше, ведь на следующий день после вечеринки он отправился в отпуск. Это давало ему возможность доплыть до Гаваны, а затем вернуться в Майами. Заня