– Да, конечно, вы надеялись, что этим оттолкнете меня. Я думаю, что вы и не подозреваете обо всех своих достоинствах!

Это была правда; Прю была вовсе лишена отцовского самомнения; ей никогда не приходило в голову восхищаться собой.

Она подняла на него удивленные глаза:

– Я не знаю почему, Тони, но, кажется, вы думаете, что я представляю собой что-то чудесное, а ведь это не так.

– Не буду утомлять вас изложением всех причин, – сказал улыбаясь сэр Энтони. – Назову только две. Я никогда не видел, чтобы вы проявляли страх. Я никогда не видел, чтобы вы теряли голову. Думаю, что вы никогда этого и не делали.

Прюденс приняла этот комплимент.

– Но Робин говорит, что это просто от отсутствия воображения. Старый джентльмен говорит, что я пошла в мать. Я не умею волноваться.

Сэр Энтони перегнулся и взялся за уздечку гнедой. Лошади остановились и стояли очень тихо, чуть не прижавшись друг к другу. Его рука обнимала плечи Прюденс. Девушка чуть обернулась к сэру Энтони и почувствовала неодолимое желание положить голову на широкое плечо. Он склонил голову над ней, у нее заколотилось сердце; она протянула руку, из груди вырвался взволнованный вздох. Руку крепко сжали. Сэр Энтони поцеловал ее в первый раз, и если этот первый поцелуй был неловок, каким и полагается быть первому поцелую, то второй был безжалостно запечатлен на ее дрожащих губах. Она оказалась в его объятиях; она обвила руку вокруг его шеи и судорожно вздохнула, наполовину протестуя, наполовину радостно.

Лошади двинулись медленным шагом, всадники не разомкнули объятий.

– Никогда? – тихонько переспросил сэр Энтони.

Прю вспомнила свои слова, что только что сказала ему. Видно, она ошиблась.

– Я думала, что не могу. – Ее пальцы дрогнули в его руке. – Я никогда раньше не испытывала этого, понимаете?

Он улыбнулся и поднес ее руку к губам.

– Разве я не знал этого? – промолвил он. Честные серые глаза серьезно смотрели на него.

– Вы не могли этого знать. Его улыбка стала шире.

– Ну конечно, я знал, дорогая. О, моя глупышка Прю!

Все это было совершенно непонятно; видно, джентльмен был всезнающим. Но что же могло так позабавить его?

Она глубоко вздохнула.

– Вы обещаете мне такой счастливый конец приключений, о котором я не смела и мечтать, – сказала она.

– Вы думали, что, когда я узнаю о вас все, я стану обличать вас в праведном гневе?

– Что-то вроде этого, сэр, – призналась она.

– Вы изумительная женщина, – вот и все, что он сказал.

Они ехали в молчании, потом пришпорили лошадей.

– Я хочу, чтобы вы отдохнули, – сказал сэр Энтони. – Смотрите по сторонам, не встретится ли где подходящий амбар.

– Лошади будут рады. – Прюденс наклонилась и похлопала по шее свою кобылу.

Они ехали пастбищами. Вскоре показался и амбар. Он стоял, окруженный легкими навесами в конце загона, где журчащий ручеек разделял два поля. Самой фермы отсюда не было видно, она скрывалась за холмом. Всадники проехали немного вперед мимо старого стога сена и спешились.

Амбар был не заперт; дверь висела на ржавых петлях; внутри стоял запах душистого сена.

Сэр Энтони подпер двери, чтобы внутри было светлее.

– Пусто, – сказал он. – Не испугаетесь, если мелькнет крыса?

Прюденс расстегивала подпругу седла.

– Мне и раньше приходилось так ночевать, но признаюсь, что я их не люблю. – Она начала снимать седло, но он тут остановил ее.

– Дитя мое, привыкайте, что я здесь, чтобы служить вам.

Она покачала головой и стала разнуздывать гнедую.

– Займитесь-ка своей лошадью, милорд. Неужели я превращаюсь в одно из тех хрупких беспомощных созданий?

– Наоборот, вы ошеломляюще независимы. Сэр Энтони снял седло с чалой и повел ее в амбар. Он стал растирать большую лошадь пучком соломы.

Прюденс сноровисто растерла свою кобылу, потом распрямилась.

– Здесь достаточно тепло, – заметила она. – С ними ничего не приключится. Когда они остынут, мы их поведем напиться к ручейку. Боже, как я хочу пить!

Сэр Энтони бросил пук соломы.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату