особенно, если можно обойтись без этого. Но в эту минуту меня охватило кровожадное чувство мести.

- Как только мы благополучно закончим это дело и в нашем распоряжении будут деньги, я лично рассчитаюсь с Норманом Грэем.

- Это было бы недурно. Грэй обладает способностью, которая делает его опасным для нас, - у него замечательный нюх.

Я кивнул. Я машинально чертил на промокательной бумаге разные фигуры, придумывая способы убрать с дороги Нормана Грэя.

- Насколько мне известно, - сказал адвокат, - не существует ничего такого, что могло бы навлечь подозрения на фирму Юнгхэзбэнд, Никольсон и Юнгхэзбэнд. И все же этот человек, обладающий даром комбинировать факты, казалось, между собой не имеющие ничего общего, для нас очень опасен.

- Что касается меня, - обещал я ему, прощаясь, - я сделаю все возможное, чтобы через месяц вам не нужно было бояться сэра Нормана Грэя.

В эту ночь все совершилось по заранее обдуманному плану. В три четверти девятого Мецгер, который был один в своем салоне и что-то писал, услышал легкий стук в дверь, ведущую в соседние апартаменты. Он тотчас же встал, отомкнул дверь и снял цепочку. Его безобразное лицо приветливо улыбалось. Мадам Мигуэль, ступив через порог, поднесла палец к своим ярко накрашенным губам, призывая его к осторожности.

- Мой муж вернется только через час, - прошептала она, входя в комнату, - поцелуйте же меня.

Мецгер наклонился к ней. Я бесшумно проскользнул в комнату, но думаю, он не услышал бы моих шагов, даже если бы мои ботинки были бы подбиты железными гвоздями. Остальное было мелочью. Он упал, хрипя еле слышно. Я стянул петлю, и все было кончено.

***

Совершенно случайно я ужинал в тот вечер с Римингтоном в отеле 'Милане'. Днем он сообщил мне по телефону, что желает со мной поговорить, и, так как я был свободен, я предложил ему поужинать со мной в клубе. Когда мы пришли туда, во всех залах было полно народу, и лучшие столы были заняты. Вместо того, чтобы ждать, мы спокойно направились в отель 'Милане', где заняли угловой столик и заказали обильный ужин. Римингтон как раз собирался сказать мне, зачем он меня вызвал, когда заведующий отеля, мой старый знакомый, быстро проходивший между столиками, заметил меня и направился прямо ко мне.

- Я попрошу вас подняться на минуту со мной наверх, - попросил он, - и вас, мистер Римингтон. Меня только что позвали. В одной из комнат как будто не совсем благополучно.

Мы немедленно встали, покинули вместе с ним зал и поднялись лифтом на шестой этаж. В конце коридора стояла группа отельных служащих.

- Возможно, ничего особенного и не случилось, - сказал директор отеля. - Все дело в следующем. Комнаты №89 несколько дней тому назад были сняты Мецгером и Горти, двумя эмиссарами с Востока.

Они привезли с собой, как известно, несколько ящиков золота и оставили их, вопреки всем моим протестам, в своих комнатах. Горти вчера вечером уехал в Манчестер. Мецгер остался один. Наша телефонная барышня сообщает, что полчаса тому назад безрезультатно звонила ему два раза. Мы хотели войти в его комнату, но она оказалась запертой изнутри. Мы звонили и стучали, но совершенно напрасно. Наконец, мы проникли через соседнюю комнату, которая как раз недавно освободилась, в комнату эмиссаров и нашли, что, хотя дверь была закрыта изнутри на крючок, комната совершенно пуста. Ящики с золотом исчезли.

- Странно! - пробормотал Римингтон.

Директор провел нас через пустую спальню в комнаты, которые занимали Горти и Мецгер. Везде лежали газеты и журналы; виски с содой и бутылка ликера стояли на каменной доске. Ничто не указывало на какое-нибудь необычное происшествие. Мы прошли через салон, обе спальни и ванную. Кельнер, сопровождавший нас, указал нам, где стояли ящики.

- Нет ли у вас причины предполагать, - сказал я, что Мецгер сам снес вниз ящики?

- В этом случае кто-нибудь должен был бы снести ящики. Этого не было. Кроме того, никто не видел Мецгера сходившим вниз.

- Следовательно, он еще в отеле? - заметил я.

- По-видимому.

- Искали ли вы его?

- Полдюжины людей обыскали каждый уголок отеля, но никто не открыл и следа его.

Я снова вошел в комнату. Когда я попал в расположенную рядом с салоном спальню, принадлежавшую, по словам кельнера, Мецгеру, я заметил, что платяной шкаф заперт. Кроме того, изнутри что-то напирало на дверь шкафа, которая слегка погнулась. Я почувствовал что-то неладное.

- Взломайте дверь! - приказал я, - или у вас есть второй ключ?

Ключ платяного шкафа Горти подходил к этому шкафу. Едва его отомкнули, как дверь отскочила, и я как раз подоспел, чтобы подхватить выпавшее тело.

Лицо его посинело, глаза выступили из орбит, язык свесился изо рта. В углах губ виднелась пена. Несмотря на то, что лицо было обезображено, легко можно было узнать человека, который не ответил на телефонный звонок.

- Боже мой! - воскликнул Римингтон, - он мертв!

- Почти, - ответил я, развязывая узел стянутого на шее узла. - Пошлите сейчас же за врачом. А вы, Римингтон, позвоните сейчас же в Скотланд-Ярд.

Римингтон на этот раз вполне оправдал мое доверие. Он не стал терять времени на излишние размышления и праздные вопросы. Он указал на дверь комнаты, через которую мы вошли.

- Когда уехали люди, занимавшие эту комнату? Какой багаж был с ними?

- Они покинули отель час тому назад, и с ними было два очень тяжелых чемодана.

- Все очень ясно, - пробормотал Римингтон, поспешно сказав по телефону несколько слов.

Кельнер, очень интеллигентный парень, последовал за нами в следующую комнату, куда мы удалились по приходу врача.

- Я хотел бы обратить ваше внимание на одну подробность, - сказал он. - Носильщики попробовали часа два тому назад снести вниз оба чемодана, в то время, как мистер Мецгер писал в своей комнате. Но они были слишком тяжелы. Между тем ящики находились еще в комнате мистера Горти.

- Вы уверены в этом? - спросил Римингтон.

- Совершенно уверен, сударь.

Римингтон осмотрел комнату. Я видел, что ему пришла в голову та же мысль, что и мне. Непродолжительный обыск подтвердил наши подозрения. Платяной шкаф был наполнен большими тяжелыми камнями.

- Нам остается еще установить, - сказал я, - действовали ли мистер и миссис Хозе ди Мигуэль одни или имели сообщников.

- За час до того, как они уехали, кто-то посетил их, - сообщил кельнер.

Римингтон вынул свою записную книжку.

- Можете ли вы описать этого человека? - спросил он.

- Я видел его только мельком, сударь. Он ничем особенным не отличался. У него были седые волосы, кроме того, он носил монокль.

Когда мы сошли вниз, Римингтон сказал: - Нас часто обвиняют в том, что мы работаем без всякого успеха. Если мы на этот раз не поймаем ди Мигуэля с его черными ящиками, мы по праву заслуживаем такое обвинение.

- Не думаю, чтобы я вам еще понадобился, - сказал я и пожелал ему спокойной ночи.

- Так кажется, по крайней мере, но ни в чем нельзя быть уверенным.

Случилось то, чего нельзя было предвидеть. Хозе ди Мигуэль и его супруга опередили нас всего на один час и, кроме того, были обременены двумя весьма тяжелыми чемоданами, а между тем прошла целая неделя, а все еще не появилось ни сообщения об их аресте, ни о том, что найдена хотя бы часть исчезнувшего золота. Мецгер находился в полубессознательном состоянии и не мог дать толкового объяснения тому, что произошло.

Горти, вернувшийся из Манчестера, казалось, сошел с ума. Он ежедневно бегал ко всем министрам и обвинял правительство в похищении золота. В Скотланд-Ярде он откровенно выражал свое мнение об английской полиции, употребляя при этом выражения, за которые его, мягко выражаясь, очень

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату