- Товарищи, эта забава слишком хороша, чтобы часто развлекаться ею. На время, ради осторожности, надо прекратить это. Позже мы повторим эту штуку снова, причем выберем самую подходящую машину, так как это будет в последний раз. Если мы на этом что-нибудь заработаем, я вас покину. Тогда самым лучшим для вас будет спрятать ваши сбережения и больше никогда не заниматься этим, потому что, если вы хотите заработать на этом деле не тюрьму, а деньги, вам необходимо понимание и осторожность, а вы, - ей Богу, - не отличаетесь ни тем, ни другим.
Они знали, что я прав, и не противоречили мне. Довольно долгое время мы пропускали автомобили, не причиняя пассажирам никакого вреда. Только через месяц мы приступили к нашей последней авантюре, которая кончилась вовсе не так, как я этого ожидал. С моего наблюдательного поста я увидел большое серое авто на дороге, ведущей из Канн, крыша которого была нагружена всяким багажом и палками для гольфа. Рядом с шофером сидела молодая девушка, а в глубине машины пожилой господин.
- Товарищи, это то, что нам нужно! - позвал я своих спутников. Подъезжайте с повозками к краю дороги и ждите.
Но все произошло совсем не так, как я ожидал. Часть происшедшего осталась неясной для меня еще и по сей день. Из-за кустов, откуда я смотрел на дорогу, я заметил, что авто не в порядке, или им управляла неумелая рука. Шофер то и дело подскакивал на своем сиденье, и машина подозрительно качалась. На минуту мне показалось, что она свалится в пропасть и без нашего вмешательства. Но лицо девушки произвело на меня странное впечатление. Я не мог оторвать от него глаз. Она, вероятно, отлично сознавала опасность, которой подвергалась, но на ее лице незаметно было и следа страха. Я видел, как она говорила что-то шоферу, стараясь успокоить его и заставить действовать благоразумно, но он окончательно растерялся. Тогда она подалась вперед и попробовала привести в действие ножной тормоз, что ей отчасти и удалось, так как машина тотчас замедлила ход. Шофер воспользовался этим мгновением, выскочил из автомобиля и покатился по дороге. Но в эту минуту нога девушки соскользнула с тормоза, и машина возобновила скорость. Она взялась за руль, и видно было, что она никогда в жизни не управляла автомобилем. Кое-как ей все-таки удалось обогнуть первый угол, но за вторым стояли наши повозки. Я видел выражение ее глаз, когда авто, подпрыгивая, поднималось в гору, слышал, как старый господин звал на помощь, и мной овладело странное чувство, которого я не могу объяснить. Я действовал под влиянием настроения, когда не знаешь никакой логики. Мы тщательно подготовили все нужное для того, чтобы устроить катастрофу этого автомобиля, а тут я рискнул собственной жизнью, чтобы его спасти. Я полусоскользнул, полуспрыгнул с холма на дорогу и с разбегу вскочил в автомобиль. Я кувыркнулся на сиденье, но моя левая рука сжимала руль. Девушка тотчас же поняла мое намерение и отодвинулась в сторону, чтобы дать мне место. Я сжал руль обеими руками, почти соскользнув на колени. Мы находились в двух дюймах от пропасти и проехали по самому краю дороги. Остальное было пустяком. Я медленно управлял автомобилем, постепенно, но сильно нажимая на тормоз, и остановил машину в двух метрах от места, где стояли наши повозки. Когда девушка увидела их, на ее лице в первый раз отразился ужас. Потом она взглянула на меня сверкающими глазами.
- Вы подоспели как раз вовремя, - сказала она, - это был изумительный прыжок.
- Что случилось с шофером? - спросил я.
- Наш шофер заболел, и мы наняли другого; он оказался неспособным управлять машиной и, когда мы достигли горы, его нервы совершенно не выдержали.
Старый господин, тем временем вышедший из автомобиля, пожал мне руку.
- Дорогой мой! - воскликнул он, - вы совершили великий подвиг! Скажите ради Бога, понимаете ли вы по-английски?
- Я работал одно время в Девоншире. Я говорю и по-французски, и по-английски, как вам будет угодно.
Он уже совершенно оправился, и я увидел, что это был аристократ, богатый путешествующий англичанин.
- Я лорд Киндерсли; вам не придется пожалеть о вашем поступке. Я захотел сойти с машины, но он не выпускал меня.
- Вы должны подвезти нас к ближайшему городу - в Гьер или Прюн. Я щедро вознагражу вас. Здесь мы не можем оставаться, а я не хочу, чтобы этот шофер когда-либо прикоснулся к моей машине.
- Куда вы едете? - спросил я.
- В Англию, - ответила девушка, - через Булонь.
- Я отвезу вас в Булонь, - сказал я, - если вы дадите мне ливрею и документы вашего шофера и уплатите моим товарищам. Они должны будут нанять вместо меня другого дровосека.
Старик начал щедро раздавать кредитки. Казалось, он хотел как можно скорее от них избавиться.
- Отлично, - сказал он, - что же касается условий дальнейшего, - нам не придется о них спорить.
Вся покрытая пылью фигура спустилась с горы. Это был шофер, которого испуг совершенно отрезвил, так как до этого он был, по-видимому, пьян.
Я не стал терять с ним времени, но просто отвел его за угол, снял с него платье и оставил ему свое. После этого я занял его место. Пьер и Жак бессмысленно смотрели на стофранковые билеты, которые лорд сунул им в руки.
- Всего хорошего, товарищи, - сказал я, маша им рукой, - может быть, я когда-нибудь вернусь, а впрочем, навряд ли. Желаю вам счастья!
Они растерянно попрощались со мной. Я пустил машину в ход, и мы возобновили прерванную поездку в Булонь...
В течение всего времени нашей четырехдневной поездки в Булонь молодая девушка сидела около меня, но была очень сдержанна, задумчива и мало разговаривала со мной. Я все время чувствовал ее близость, и, думаю, она ощущала мою.
- Каким образом дровосек умеет управлять автомобилем? - был ее первый вопрос.
- Я не всегда был дровосеком.
- Зачем вам понадобились документы нашего шофера?
Я хочу поехать в Англию, а достать паспорт было бы для меня не так просто.
Она неохотно прекратила разговор на эту тему. Я отлично знал, что она задала бы мне еще целый ряд вопросов, но я не поощрял в ней этого желания. На следующий день она после долгого молчания заговорила снова.
- Почему вы рискнули жизнью ради нас? - внезапно спросила она.
- Я восхитился смелостью, с которой вы глядели в глаза неизбежной смерти. Это всегда производит впечатление даже на худших из нас.
- Правда ли, что в лесах Гьера дровосеки грабят путешественников, потерпевших катастрофу?
- Да. Подозревают даже, что они сами подготавливают катастрофу, и это, действительно, так. Я сам участвовал в этом.
Она вздрогнула.
- Пожалуйста, не рассказывайте мне подобных вещей.
- Это правда, - сказал я. - Мы хотели и ваш автомобиль столкнуть в пропасть, но, когда я увидел вас, я уже не думал больше ни о чем, кроме вашего спасения.
Она нервно рассмеялась и старалась не смотреть в мою сторону.
- Вы странный человек. Что заставило вас взять на себя роль дровосека?
- На моей совести лежит еще многое другое, кроме этих автомобильных катастроф. Я прятался от полиции. Теперь мне представляется удобный случай удрать отсюда.
Она вздохнула.
- Как жаль, - сказала она. - Но я надеюсь, что вы благополучно приедете в Англию.
Она пыталась еще несколько раз вызвать меня на откровенность. Она пробовала даже искать для меня какого-то оправдания. Но я хранил молчание. Наконец, она вовсе перестала обращаться ко мне.
В Булони мне было поручено отвезти автомобиль в Лондон и доставить его в гараж на Соут-Адлей- стрит, что я и сделал. Там мне сообщили, что барышня приказала позвать меня, как только я приеду.
Меня повели в уютный салон, куда тотчас же пришла и она. Когда она ступила через порог, я почти смутился. Эта элегантно одетая молодая женщина, несмотря на приветливую, почти жалостливую улыбку, ничем не напоминала мне той девушки, чьи шелковистые волосы трепал ветер, и чьи губы презрительно