– Их и не было... в то время.
– И теперь не должно быть. Я не могу спокойно работать в кухне, когда весь дом стоит вверх тормашками, понимаете, не могу!
– А что же все-таки произошло? – поинтересовался маркиз.
Антуан вздохнул:
– Понимаете, я начал печь сдобные булочки для миледи...
– Которые мне очень нравятся, – поспешила вставить Онория.
Антуан поклонился ей и тут же сердито посмотрел на Джорджа.
– Итак, я начал печь, и вдруг вбегает этот мальчик и заявляет, что я запек в тесте его дурацкую лягушку, а потом начинает разрывать на части мои красивые булочки! Он уничтожил их все до одной!
Джордж виновато взглянул на Маркуса.
– Ахиллес любит прятаться в ларе с мукой. Он был там всего за несколько минут до этого, и я подумал...
– Можете себе представить, эта грязная жаба...
– Никакая он не жаба, а лягушка! – обиделся Джордж.
Повар поднял вверх палец.
– Так вот, эта жаба сидела в ларе с мукой, а мальчик все знал и ничего не сказал мне об этом!
Джордж потер ухо и вызывающе взглянул на повара.
– Да, потому что ему там нравится. И он вовсе не жаба, а лягушка, или лягух, очень даже хороший!
– Джордж! – одернула его Онория.
– Пожалуй, малец и правда чересчур избалован, – тихо, так чтобы его могла услышать только жена, заметил Маркус.
Онория недовольно посмотрела на него:
– Если не можешь помочь, лучше не вмешивайся. – Она снова повернулась к повару: – Мсье Антуан, Джордж сейчас же извинится перед вами.
– Мне недостаточно его извинений, – отрезал повар. – Я требую удовлетворения!
– Что значит удовлетворения? – Джордж нахмурился.
– Сейчас я тебе все объясню! – живо вмешалась Порция. – Ахиллес принадлежит тебе, верно?
– Верно.
– И он сделал что-то нехорошее...
– Может быть, – неохотно признал мальчик, обиженно поглядев на повара.
– Тогда ты, как его хозяин, должен все уладить. Маркус озадаченно потер затылок.
– Антуан, Джордж может каким-то образом восстановить ущерб, нанесенный его питомцем?
Повар трагическим вздохом обернулся к мальчику.
– Ну хорошо. Мальчик может прийти в кухню и привести ее в порядок. Но потом он будет держать свою лягушку подальше от моей кухни, а тем более от ларя с мукой!
– Это очень любезно с вашей стороны, тем более что все мы высоко ценим ваше поварское искусство, – обрадованно сказала Онория.
– И ваших жареных цыплят. – Кассандра ослепительно улыбнулась Антуану. – В жизни не ела ничего лучше!
В этот момент в комнату вошел лакей, держа в руках перепачканного Ахиллеса. Сам он тоже был в грязи от колен до самых плеч.
При виде лягушки Джордж радостно вскрикнул и, выхватив его у лакея, стал заботливо обтирать беглеца.
Тем временем Антуан повернулся и отправился в свое кухонное царство.
– Не сомневаюсь, что под вашим влиянием Антуан изменил свое мнение о мальчике и о его любимой лягушке. – Маркус усмехнулся, затем оглядел комнату. Кажется, здесь находились все домочадцы без исключения, и значит, он спокойно мог увести жену в другую часть дома, где они окажутся наедине...
Он подошел к Онории и взял ее под руку.
– Раз уж я приехал, а до обеда еще целый час, не могла бы ты немного помочь мне в библиотеке?
Порция тут же вскочила со стула:
– Я с вами. Мне страшно хочется почитать одну книгу, но она находится слишком высоко, а я не доверяю этой лестнице на колесиках. Как вы думаете...
– Извини, Порция, – поспешно перебила ее Кассандра, – но мне срочно нужна твоя помощь. Нужно как следует осмотреть бальный зал; Джеббсон уже прибрал его, но я хочу убедиться, что там все в полном