– Чертов осел. Я же предупредил его, что это важный документ. А он в тот же день его потерял.
Брэндон посмотрел на Уичэма.
– А ты-то как в это угодил?
Фаррагат хмыкнул.
– Уж лучше я объясню. Мне нужно было прикрытие. И Роджер идеально для этого подходил – впавший в отчаяние юный аристократ, готовый на все, чтобы выбраться из долгов, даже прикончить Хамфорда.
Брэндон повернулся к Уичэму:
– Значит, это ты убил Хамфорда?
– Я... я ударил его по голове. Хотел оглушить, но не получилось. Я боялся, что он привлечет внимание, и...
– Боже мой, – прошептала Верена, – вы убили его прямо у моего дома, бросили тело в Темзу, а потом пришли ко мне на ужин.
– Нет, – сказал Брэндон. – Роджер сказал, что ударил Хамфорда по голове. А кто же перерезал ему горло удавкой?
Уичэм посмотрел на Фаррагата, который ответил ему презрительным взглядом и с отвращением скривил рот.
– От тела избавился я. Уичэму стало слишком плохо, его только и хватило, чтобы доплестись до вашего дома. Кишка у него тонка для таких дел.
Роджер побледнел и стиснул зубы.
– На этот раз я сделаю то, что должен.
– Роджер, – негромко сказал Брэндон, – ты не способен на хладнокровное убийство. Тебя замучает совесть.
Лицо Роджера исказила гримаса.
– Брэндон, зачем ты приехал?
– Роджер! Возьми себя в руки! Будь мужчиной.
Фаррагат хрипло засмеялся:
– Да какой он мужчина?
– Я мужчина, – побледнев, сказал Роджер и направил пистолет на Брэндона.
Краем глаза Брэндон видел лежавшее совсем рядом ружье. Как бы схватить его, не вынудив Роджера палить куда попало. Боже, что делать?
«Вести себя так, словно список уже у нас». Ну конечно.
Он посмотрел на Роджера:
– Прости меня.
Роджер в недоумении нахмурился:
– За что?
– За то, что я убью тебя.
– Но... у тебя же нет...
Брэндон схватил ружье и выстрелил... но не в Роджера. Фаррагат попятился и рухнул на землю, его пистолет, описав дугу в воздухе, упал в кусты.
Роджер беззвучно открывал и закрывал рот. Рядом с ним стояла Верена.
Брэндон заметил, что в руке у нее маленький пистолет.
– Роджер, брось оружие.
У Уичэма задрожали губы. Он посмотрел на лежавшего на земле Фаррагата, закрыл глаза и выпустил из рук пистолет.
– Простите меня, – прошептал он. – Простите.
Глава 24
Простите. Леди Уэстфорт у себя? Я приехала, чтобы... О Боже! Кажется, я потеряла браслет.
Верена заглянула в комнату Джеймса. Он сразу же сел в постели.
– Верена!
Она вошла и присела на край кровати.
– Ты выглядишь лучше. Что сказал врач?
– Что через несколько дней я смогу передвигаться на костылях. Как раз ко времени нашего отплытия в субботу.
Однако эта новость не обрадовала Верену. Глаза ее затуманились печалью.
– Я... я рада.