И она повернула направо, туда, где лежали останки кролика. Я пошел вместе с ней. Остальные тоже повернули и потянулись за нами. Мне показалось, что всем хочется держаться вместе, группой. Ветер не ослабевал.
Чарли спросил:
– Зачем тебе сдался этот кролик, Мае?
– Хочу кое-что проверить, – она на ходу натянула резиновые перчатки.
В наушнике затрещало, и Рики сказал:
– Кто-нибудь удосужится объяснить мне, что происходит?
– Мы идем посмотреть на кролика, – ответил Чарли.
– Зачем?
– Мае хочет его увидеть.
– Она его уже видела. Ребята, я бы не советовал вам разбредаться по пустыне.
– А никто и не разбредается по пустыне, Рики.
Я уже различал вдали тушку кролика, наполовину занесенную песком. Через пару минут мы обступили тушку со всех сторон. Ветром кролика повалило на бок. Мае присела, перевернула его на спинку и развернула тушку.
– Твою м… – пробормотала Рози.
Я поразился, увидев, что плоть кролика больше не была гладкой и розовой. Все ткани стали шероховатыми, а в нескольких местах выглядели так, будто их поскребли металлической щеткой. И все было покрыто молочно-белой пленкой.
– Выглядит так, будто его окунули в кислоту, – сказал Чарли.
– Так и есть, – ответила Мае. В ее голосе прозвучала мрачная озабоченность.
Я посмотрел на часы. Это произошло всего за два часа.
– Что с ним случилось?
Мае достала увеличительное стекло, опустилась на колени и склонилась над кроликом. Быстро перемещая стекло, она осмотрела тушку с разных сторон. Потом сказала:
– Тушка частично съедена.
– Съедена? Но кем?
– Бактериями.
– Погоди-ка, – спросил Чарли Давенпорт, – ты думаешь, это сделали Тета-ди? Ты думаешь, его сожрала кишечная палочка?
– Это мы скоро узнаем, – ответила Мае. Она достала из поясной сумки несколько стеклянных пробирок, внутрь которых были вставлены ватные тампоны на проволочках.
– Но прошло так мало времени…
– Времени прошло достаточно, – возразила Мае. – При высокой температуре скорость роста бактерий увеличивается.
Она быстро взяла мазки с разных участков тушки разными тампонами и аккуратно вставила тампоны обратно в пробирки.
– При такой жаре Тета-ди наверняка растет очень агрессивно.
– Это естественно для бактерий – если у них есть подходящая питательная среда. Их рост очень быстро входит в фазу логарифмической прогрессии, когда они удваиваются каждые две или три минуты. Я полагаю, что именно это здесь и происходит.
Я сказал:
– Но если это верно, то, значит, рой…
– Я не знаю, что это означает, Джек, – быстро произнесла Мае. Она посмотрела на меня и едва заметно покачала головой. Намек был ясен: «Не сейчас».
Но у остальных мысли развивались в том же направлении.
– Мае, Мае, Мае… – сказал Чарли Давенпорт. – Ты утверждаешь, что рои убили кролика для того, чтобы его съесть? Чтобы вырастить больше кишечных палочек? И создать больше роев?
– Я этого не говорила, Чарли, – ее голос звучал ровно, почти успокаивающе.
– Но ты так подумала, – продолжал Чарли. – Ты думаешь, что рои поедают плоть млекопитающих с целью размножения…
– Да. Я так думаю, Чарли, – Мае осторожно сложила пробирки с мазками в сумку и поднялась на ноги. – Но теперь мы взяли образцы культур. Мы посмотрим их под микроскопом, исследуем – и увидим то, что увидим.
– Готов поспорить, если мы вернемся сюда еще через час, эта белая слизь исчезнет, и тушка будет покрыта черной пылью. Новыми наночастицами. И постепенно их наберется достаточно, чтобы сформировать новый рой…
Мае кивнула:
– Да. Я тоже так думаю.
– И поэтому вокруг фабрики исчезла вся живность? – спросил Дэвид Брукс.
– Да, – Мае откинула со лба прядь волос. – Это происходит уже не один день.
Какое-то время все молчали. Мы стояли вокруг тушки кролика, повернувшись спинами к ветру. Плоть кролика таяла с такой быстротой, что мне показалось, будто тушка уменьшается буквально у нас на глазах.
– Нам лучше поскорее избавиться от этих чертовых роев, – сказал Чарли.
Мы все разом повернулись и пошли к складу.
Все молчали.
Говорить было не о чем.
Пока мы шли, некоторые из тех мелких птичек, которые сновали по пустыне в тени кактусов чолла, внезапно вспорхнули в воздух и, чирикая, полетели впереди нас.
Я сказал, повернувшись к Мае:
– Получается, вся живность исчезла, а птицы остались?
– Выходит, что так
Стайка птиц покружилась и вернулась обратно, а потом расселась на песке в сотне ярдов от нас.
– Может быть, они слишком маленькие, и рои не обращают на них внимания, – предположила Мае. – Потому что у птиц слишком мало плоти.
– Возможно, – я подумал, что может отыскаться и другое объяснение. Но для того, чтобы узнать это наверняка, я должен был проверить программный код.
Я вошел из-под солнца в тень под гофрированным навесом и двинулся вдоль ряда машин к двери складского помещения. На двери виднелись таблички, предупреждающие о разных опасностях – о радиоактивных нуклидах, микроволнах, биологической опасности, взрывчатых веществах, лазерном излучении. Чарли сказал:
– Видишь теперь, почему мы держим все это дерьмо снаружи?
Когда я подошел к двери, Винс передал по рации:
– Джек, тебе звонят. Переключаю на твой сотовый.
Телефон у меня в кармане запищал. Наверное, это Джулия. Я достал трубку и откинул флип.
– Да?
– Пап… – это был Эрик. Судя по голосу, парень был чем-то недоволен. Я вздохнул.
– Да, Эрик.
– Когда ты вернешься?
– Не знаю, сынок.
– Ты приедешь к ужину?
– Боюсь, нет. А что? Какие-то проблемы?
– Она такая противная!
– Эрик, просто скажи мне, в чем проблема
– Тетя Эллен все время возится с ней. Так нечестно.
– Эрик, я сейчас очень занят, поэтому объясни мне внятно, что не так?