Отдай!!!

Бросается на Дахно. Драка. Хлеб переходит из рук в руки. Куски рассыпаются по полу. Еремеев и Болютин кидаются поднимать куски.

В а л я. Что вы делаете! Ведь мы - люди!!!

Г р е ч к а (поднимает кусок, разламывает пополам, протягивает Меркулову). Ешьте.

М е р к у л о в. Не хочу.

Г р е ч к а (к Коели). Ну, ты съешь, сынок.

К о е л и. Не хочу.

Г р е ч к а. Эге, дорогие, так нельзя. С таким вашим характером, дорогие, подохнете...

Н о в и к о в (вырывает у Дахно остаток хлеба). Сволочь... Я всем хотел... а он - только в свое брюхо... (Протягивает хлеб Меркулову.) Нате.

М е р к у л о в. Спасибо. Не хочу.

Д а х н о (сидя на полу, со слезами). Я тебе припомню! Плакать будешь!

Н о в и к о в. Я еще буду ли, нет ли, а ты уже плачешь, пакость, от моей руки...

Ш а р а ф у т д и н о в. Стыдно! Мужчины!..

Входит Я р о ш с корзинкой нарезанного хлеба, за ним Л у т с.

Я р о ш. Кипяток готов?

Г р е ч к а. Хорош! Прогреет жилы!

Я р о ш. Наливай кружки. Подходи за хлебом. По одному! (К Дахно, сквозь зубы.) Ну... не совайся руками!

Раздает хлеб. Последний кусок берет себе. Все затихает. Рассаживаются с кружками на нарах и вокруг печки.

Прожевывай хорошо. Желудки у нас сейчас ослаблые... тонкие - вроде бумаги... Кто имеет силу - воздержись, не ешь все сразу. Завтра похлебки наварим. Подлатаемся. В плену - не на балу.

К о е л и. Насчет бала - совершенно с вами согласен. При всем том не обязательно бить людей.

Я р о ш. Как говоришь?

К о е л и. Не обязательно драться, говорю.

Я р о ш. Обязательно. Здесь, видишь ли, свои законы. Не такие, как в детском саду. (Болютину.) Ты что не пьешь?

Б о л ю т и н. У меня нет кружки.

Я р о ш. Плохо твое дело. Куда же ты годишься, если у тебя кружки нет? Может, няньку нанять, чтоб сопли тебе утирала?

М е р к у л о в (дает Болютину свою кружку). Возьмите.

Б о л ю т и н. А вы?

М е р к у л о в. Я выпил.

Б о л ю т и н. Спасибо...

Я р о ш. Вот и нянька нашлась.

Д а х н о (растянувшись на нарах, скручивает папиросу; громко). А добрый народ - эстонцы. Дай бог здоровья. Накормили, согрели...

Л у т с. Эстонцы - очень хороший народ.

Д а х н о. Замечательная вещь - вот покушал, и совсем другое самочувствие. То от папиросы голова кружилась, а сейчас так это... как будто куришь 'Беломорканал' или 'Казбек'.

Е р е м е е в. А что у тебя?

Д а х н о. Брехать не буду: вишневый лист, и для вкусу подмешал махорки.

Ш а р а ф у т д и н о в. И откуда он все берет, интересно.

Входит С е п р е.

Е р е м е е в (к Дахно). Дай попробовать. Ну, прошу - дай.

С е п р е (увидел Валю). А эта, эта, зачем эта?..

Л у т с. Беженка. Отстала от этапа.

С е п р е. Зачем она здесь, а? Барышня! Уходи вон!

В а л я. Вы мне?

С е п р е. Тебе, тебе. Пошла вон! Нельзя!

В а л я (перегибается через перила). Скажите: куда?

С е п р е (разглядев ее, мягче). Бай-бай - в другое место.

В а л я. Куда, я вас спрашиваю?

С е п р е. Э... Надо спрашивать полицейского комиссара.

В а л я. А где я буду вечером искать полицейского комиссара?

С е п р е. Ты знаешь, что бывает тем, кто разговаривает с русскими пленными? Вчера одна женщина на улице дала пленному хлеб, немецкий солдат увидал - пиф-паф, женщина на месте. Еще один раз пиф- паф - пленный тоже на месте. Очень строго. Пойдем, я тебя уложу в караулке.

В а л я. Мне тут хорошо.

С е п р е. Тут ты будешь бояться.

В а л я. Нет; не буду.

С е п р е. Посмотри хорошо - не страшно?

В а л я. Нет.

С е п р е. Ты храбрая. Идем в караулку лучше. Я - чистый, здоровый, красивый. И немецкие кавалеры там есть. Конфетами угостят. Идем!

В а л я. Можете говорить. Что угодно говорите, пожалуйста. Ко мне не пристанет ничего. Ни одно слово. Не позволю, чтоб пристало. И все.

С е п р е. Что ты там говоришь своим ротиком?

Л у т с. В караулку - нехорошо. Люди будут осуждать тебя. Твоя жена узнает. Нехорошо.

С е п р е. Тогда я отведу ее к раввинше.

В а л я. Не хочу!!

Л у т с. Пускай переночует одну ночь. Завтра я уведу ее.

С е п р е (Вале, посмеиваясь). Я думал, ты храбрая, а ты боишься раввинши.

В а л я. Я ее не боюсь.

С е п р е. Боишься... Закричала... А я думал - вот храбрая... гм... И меня боишься. Разве я страшный?

Л у т с. Иди сюда, Сепре, а Сепре.

С е п р е. Ну, что?

Л у т с. На минутку иди сюда. На минутку.

С е п р е. Ну?

Л у т с. Не надо, Сепре, чтобы русские плохо думали о нравственности эстонцев.

С е п р е. Какое дело нам до русских? Русские проиграли войну! Скоро немецкая армия возьмет Москву и Ленинград! Капут!

Л у т с. Но добродетель всегда останется добродетелью, а разврат всегда останется развратом!

С е п р е. Вот эти (показывает пальцем) будут плохо думать про эстонцев? Да какой народ есть лучше эстонцев?! Вот, например: вы кто? Пленные! А господин Теесалу, товарищ городского головы, лично приходил смотреть ваше помещение! Француз это сделает? Англичанин сделает?

К о е л и. Русский - сделает.

Фельдфебель Х е м п е л ь, без шинели и пояса, простоволосый, заглядывает в дверь.

Х е м п е л ь. Сепре! Сепре, майн кинд!

С е п р е. Я, герр Хемпель!

Х е м п е л ь. Ком'мит! (Показывает бутылку.) Ком'мит. Шнапс тринкен!

С е п р е. Гляйх, герр Хемпель, данке шён!

Хемпель исчезает.

Еще вот, например: ваш русский милиционер знает три языка? Он знает один русский язык. А я знаю три: я могу говорить (загибает пальцы) по-эстонски, по-русски и по-немецки. Читать могу (продолжает загибать пальцы) по-эстонски и по-русски...

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату