– Нет, – отрезал Тайлер. – Если ты уедешь сейчас, можешь не возвращаться. Я позволял ему вмешиваться в наши семейные дела семь лет назад, но не сойти мне с этого места, если я еще раз смирюсь с его причудами.

Тесса вздохнула.

– Мы больше не семья, если ты еще не заметил.

– Могли бы быть семьей, прояви ты больше благоразумия.

– Благоразумия? Я не слепая, Тайлер, – выкрикнула она. – С самого нашего отъезда из Гринфилда ты постоянно наблюдаешь за мной, как кошка за мышкой, так и ждешь, где я оступлюсь. Ждешь, чтобы доказать всем, и в первую очередь самому себе, что ты был прав и я не достойна стать другом и соратником всемогущественного доктора Ливингстона.

– И я ведь оказался недалек от истины? Один звонок домой, и еще до того как ты успела повесить трубку, наши отношения полетели в тартарары, потому что я не согласен с твоим мнением.

– Если ты еще не понял, доверие порождает доверие, а это значит, что обе стороны должны полагаться друг на друга. А у нас выходит, что только я должна это делать. Я отдала тебе все, что смогла, – свое сердце, всю свою любовь! А тебе все равно мало!

– В этом твоя беда, Тесса, – сказал он резко. – Ты всегда готова все отдать. И если что-то выходит не по-твоему, ты без задней мысли забираешь все назад.

На ее лице не дрогнул ни один мускул.

– Тогда, думаю, нам больше не о чем разговаривать. Когда я упакую чемодан, вызову такси до аэропорта.

– Не глупи, – устало выдохнул Тайлер. Единственное, что ему сейчас хотелось, чтобы все это было уже позади. – Завтра утром первым делом я отвезу тебя в Джэксонвилл.

– А до этого как предлагаешь коротать время? – холодно поинтересовалась Тесса. – Лечь в постель и заниматься любовью? Спасибо, но я пас. В любом случае, мне нужно улететь первым рейсом.

– Хорошо! Как прикажете, герцогиня! Пусть будет по-твоему, как обычно. Дай мне только пять минут, чтобы собрать вещи, и через три часа мы будем в Джэксонвилле.

– Благодарю за предложение, но не стоит так беспокоиться и прерывать свой отпуск из-за меня. – Она присела в реверансе. – Ты, наверное, столько сил и денег потратил на этот номер и все прочее, что просто глупо, если все пропадет даром.

Тайлер подумал о кольце с большим изумрудом, обрамленным мелкими бриллиантами, которое лежало в нагрудном кармане пиджака. Он купил его в магазинчике в фойе отеля, пока она спала.

Это не то кольцо, которое он хотел бы подарить Тессе по случаю помолвки, но оно сыграло бы свою роль до тех пор, пока они не доберутся до Майами. Там он собирался купить ей дорогое кольцо с большим алмазом, которое она будет носить до конца жизни.

Он хотел сделать ей предложение на пляже, где только звезды и серебряная луна станут свидетелями их любви. Этот вечер должен был стать незабываемым.

Да уж, то, чем все это обернулось, они точно никогда не забудут!

– Возможно, это будет для тебя сюрпризом, душа моя, – съязвил Тайлер, указывая на окружающую их обстановку. – Но все свои силы и деньги я потратил на нас обоих, а не на себя одного.

В ней проснулась надежда.

– Тогда дождись меня здесь, я вернусь спустя несколько дней.

Заманчивое предложение, ничего не скажешь. Как было бы прекрасно забыть свои сомнения, перенести неудавшуюся помолвку на следующую неделю, или следующий месяц, или год, или вообще на то время, когда ей заблагорассудится вспомнить о том, что они строили планы, мечтая о совместном будущем. А если вообще никогда не вспомнит? И однажды он наберет ее номер только затем, чтобы услышать, что она больше в этом не заинтересована…

Почти полгода он провел, гадая, не жалеет ли она об их неудачном браке, не мучается ли, как он, по ночам, размышляя, где он, счастлив ли… Вообще говоря, хоть когда-нибудь вспоминает его? Ответ пришел одним ноябрьским утром в виде бумаг о разводе. Он не готов пройти через это снова.

– Не думаю, что смогу это вынести, Тесса.

– Мне показалось, мы хотим, чтоб все получилось, – она закусила губу, чтобы не разрыдаться от отчаяния. – Я надеялась, мы из тех, кому удастся второй раз вытянуть счастливый лотерейный билетик.

Он отвернулся, чтобы не видеть боли в ее глазах, ему хватало своей.

– Чудеса бывают только в сказках, моя милая.

Тессе казалось, все в отеле знали, что счастливая пара, приехавшая сюда несколько часов назад, покидала теперь его под покровом тайны. Она видела приподнятые в удивлении брови администратора. Швейцар услужливо открыл дверь, избегая смотреть на нее.

Тайлер был похож на мужчину, пытающегося подавить кипящую ярость. Губы поджаты, ноздри трепещут, глаза холодные и безжизненные, как камень. Он шел по вестибюлю с таким мрачно-гордым видом, будто это дорога на эшафот.

– Может, я все же поеду на такси, – предложила Тесса, когда он подогнал машину к главному входу.

– Замолчи и садись. Давай поскорее покончим с этим.

Путешествие до Джэксонвилла показалось настоящим кошмаром. Тайлер ни разу не взглянул в ее сторону и всем своим видом показывал, что ему неприятно даже само присутствие этой взбалмошной женщины. Как только они выехали за территорию курорта, автомобиль прибавил скорости и летел так, будто их преследовали все исчадия ада.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату