– Вот как? – Лолли стало любопытно. – Как судья Уопнер?

– В этом роде, – ответил Митч, радуясь, что мать адресовала вопрос ему. Она провела столько времени в изоляции от мира, что ее представление о действительности было полностью сформировано телевидением. Несомненно, по ее понятиям, судебный процесс сводился к прениям сторон, которые в реальной жизни не проводились бы на публике, но были раздуты до масштабов «мыльной оперы» ради судьи Уопнера – персонажа из сериала «Народный суд».

– Расскажите о самом вашем занятном деле, – попросила Лолли.

Митч заколебался. За свой недолгий судейский стаж он разбирал дела торговцев наркотиками, одно убийство, о котором нельзя было подумать без содрогания, и дело о растлении малолетнего, о котором здесь не стоило упоминать. Ему на помощь поспешила Ройс.

– Однажды Митч спас пуму.

– Вот как? Каким образом?

Видя, что его сын спит на руках у бабушки, Митч стал рассказывать матери о пуме, напавшей на охотника. Он обстоятельно изложил подробности, стараясь, чтобы рассказ получился интересном, а мать привыкла к его голосу и облику.

– Надо же! – Лолли всплеснула руками. – Пума осталась на свободе. Как хорошо!

Митч никогда не считал защиту пумы своим лучшим делом. Что ж, у каждого свое представление о правосудии.

Время пролетело незаметно. Сестра в джинсах (персонал заведения обходился без формы) позвала мать на обед. Врач разрешил Митчу короткое посещение, а не бесконечные посиделки! Впрочем, он не жаловался. Они продвинулись гораздо дальше, чем можно было надеяться.

– До свидания, – сказал Митч. Лолли вцепилась в руку Ройс.

– Когда вы еще придете?

– Хотите, я и на следующей неделе захвачу ребенка и Митча?

Лолли застенчиво посмотрела на Митча и ответила:

– Пожалуй. Мне нравятся разные забавные истории.

– Мы приедем в следующую субботу, – пообещал Митч. Обнимая жену за талию, он провожал глазами мать.

– Спасибо, – тихо сказал он Ройс, когда мать вышла.

– Все будет хорошо, – заверила его Ройс. – Вот увидишь. Это только начало.

– Я так долго ждал этого дня! У меня нет слов, чтобы выразить, как я тебе благодарен. Разве что еще раз признаться в любви. – Он легонько поцеловал ее в щеку и потрепал сына по попке. – Я люблю вас обоих – так, что не выразить словами.

– Я тоже тебя… – Ройс умолкла. Митч обернулся, не снимая руки с талии Ройс, и увидел, что мать вернулась в гостиную.

– Погодите, Ройс, – сказала она. – Я хотела вам кое-что сказать.

Лолли остановилась перед ними, глядя на Мэтью. Он стал беспокойнее, напоминая Ройс, что пришло время кормежки. Плач ребенка отвлек Лолли. Она ласково заговорила с ним и поцеловала в пухлую щечку.

– Лолли, – поторопила ее Ройс, – кажется, вы хотели что-то сказать?

Лолли посмотрела на Ройс, потом на Митча, потом опять на Мэтью.

– Когда-то, давным-давно, далеко отсюда, у меня тоже родился ребенок. – На глазах у Лолли появились слезы. Митчу отчаянно хотелось заключить мать в объятия. – Но у меня забрали моего любимого сына. Мне сказали, что я плохая мать. Но это неправда. Поверьте, я любила Бобби. Я не забыла его. Он – самое ценное, что было и есть у меня в жизни.

,

Примечание

1

Яппи – определенный круг молодых людей, имеющих элитное образование и работающих в солидных государственных учреждениях, в компаниях, своего рода «белые воротнички».

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату