новобранцев сошла на нет, а еще через час двое ребят помладше стали тихонько стонать при каждом движении.
Это было ошибкой. Сержант Гриско терпеть не мог стонов и хныканья, такие звуки раздражали его больше, чем татуировки с драконами. Стоило ему услышать хоть малейший намек на тяжкий вздох, как он останавливал тренировку и набрасывался на нарушителя порядка.
Одним из провинившихся оказался Роган Мбусу, одиннадцатилетний мальчишка, выдававший себя за четырнадцатилетнего, который так восхищался драконом Джека в вербовочном центре. К тому моменту, как Гриско закончил экзекуцию и, кипя злобой, вернулся к остальным подопечным, Роган чуть не плакал.
Однако среди усталых и неуклюжих новобранцев имелись и два исключения. Одним из них был Джомми Рандольф, парнишка, жаловавшийся Джеку в вербовочном центре на свой долгий контракт. Несмотря на свои опасения, он, похоже, быстро вжился в роль отличного молодого бойца. Может, действительно подходил для этой роли. А может, просто старался изо всех сил, чтобы вновь не оказаться объектом насмешек.
Потому что вторым исключением была Алисон Кайна.
Во время строевых учений Джек поймал себя на том, что наблюдает за ней. Алисон шагала в колонне впереди и немного правее Джека, поэтому он легко мог за ней следить, не поворачивая головы. Как и Джомми, все приемы девочка схватывала на лету. Но в отличие от Джомми она не прилагала для этого больших усилий.
Дядя Вирдж частенько говаривал, что существует всего два типа людей, которым учение дается без труда. К первым относятся те, кто уже имеют представление о том, чему учатся. Ко вторым — талантливые обманщики, наделенные от природы даром быстро усваивать новые приемы. Талантливые обманщики, каковым являлся сам Джек.
Конечно, дядя Вирдж заводил об этом речь лишь тогда, когда уговаривал племянника взяться за работу, требующую особой ловкости. И все же его замечания имели под собой практическую основу. Либо Алисон уже проходила военную подготовку, либо она относилась ко второй, специфической, группе людей.
Первое предположение казалось смехотворным. Алисон всего четырнадцать, вряд ли она успела послужить в Звездных силах. Но второй вариант был ничуть не лучше. Если она из тех, кто с пеленок умеет выходить сухим из воды, что ей нужно во временном тренировочном лагере наемников?
Чем дольше Джек размышлял об этом и чем пристальнее наблюдал за девочкой, тем больше беспокоился. Однако в ее поведении не было ничего особенного — ничего такого, на что, как говорится, можно было бы «указать пальцем». Джек собирался потолковать об этом с Дрейкосом, но вскоре после того, как в казарме выключили свет, дракон отправился в ночной дозор, и времени для серьезного разговора не хватило.
Поэтому Джек оставил свои мысли при себе и стал выжидать случая переговорить с Алисон. Все-таки он и сам был когда-то неплохим воришкой и лгуном. Если повезет, он вычислит, чего ради она тут ошивается.
Как ни странно, поговорить с Алисон Кайной оказалось не так-то легко.
А ведь они были всего лишь парочкой из двух сотен подростков, которые локоть к локтю осваивали первые навыки молодого бойца. Они жили одной и той же солдатской жизнью, дышали ею, видели ее во сне и даже, если бы кто-нибудь хорошенько сдобрил эту жизнь соусом, могли бы слопать ее в столовой. Казалось бы, легче легкого — якобы случайно натолкнуться на Алисон в свободную минутку и завязать разговор о том о сем...
Предметов для обсуждения было хоть отбавляй. Например, сержант Гриско прочно лидировал в списке излюбленных тем разговоров всех новобранцев.
Но первый лагерный день плавно перетек во второй, второй — в третий, и Джек понял, как мало у новичков свободного времени.
Большая часть дня у них уходила на занятия гимнастикой, строевой подготовкой или на полевые учения. В это время Джек мог видеть Алисон, но не имел возможности с ней поговорить. Оставшееся время почти целиком поглощало чтение уставов и инструкций или дословное пересказывание прочитанного инструктору в учебной комнате.
В столовой к Алисон тоже было не подступиться, хотя время, отведенное на еду, с некоторой натяжкой все же могло назваться свободным. Девочек в отряде вообще было мало, они старались держаться вместе и каждый раз садились за одни и те же три стола. Алисон усаживалась за средним, поэтому Джеку, чтобы до нее добраться, пришлось бы прокладывать себе путь чуть не по головам.
Оставались только ночи. Но, учитывая царящую в казармах тишину и патрули, регулярно обходящие лагерь, это тоже был дохлый номер. И даже если бы Джек рискнул встретиться с Алисон ночью, ему пришлось бы отказаться от сна, а он отчаянно нуждался в отдыхе.
На четвертый день Джек почти решил бросить свою затею. Его тело ныло от непомерных физических нагрузок, голова гудела от обилия технической информации, и даже во сне он порой начинал маршировать, как на параде. Если Алисон намеревалась оставить далеко позади всех остальных новобранцев, Джек готов был уступить ей дорогу и аплодировать ее успехам.
С другой стороны, сам-то он болтался здесь вовсе не для того, чтобы с честью вынести тяготы лагерной жизни. Он не мог просто сбросить Алисон со счетов, раз уж задумал добраться до компьютеров отряда «Виньярдс Эдж». Так или иначе, ему требовалось выяснить, что на уме у мисс Кайны.
Итак, Джек решил запастись терпением, затаиться и наблюдать. И на пятый день его терпение было наконец вознаграждено.
— Мишени вон там, — объяснял сержант Гриско, пока его подопечные один за другим подходили к столу под деревьями и брали оружие. Ярдах в ста от места раздачи оружия виднелись зубцы скал. — Займите позицию для стрельбы и возьмите их на прицел.
Ученики побрели меж деревьев. Опасливо взвесив на руке свою скорострельную винтовку, Джек направился на правый фланг.
— Это оружие не похоже на оружие бруммги, которое мы видели на борту «Исследователя небес», — тихо подал голос к'да из-под рубашки мальчика.
— У бруммги было нечто вроде револьвера, — сказал Джек. — Револьверы стреляют пулями. Это такие