– Значит, это настоящий бой.
До этого пурпурные торнадо вырвались одновременно из всех маленьких кораблей. Теперь, опять же одновременно, они прекратили стрельбу.
–
– Что?
– Корабль, который пытался уйти, – проговорил дядя Вирдж, – кажется, пошел на вынужденную посадку.
Джек подкрутил дальномер бинокля. Дядя Вирдж был прав: большой корабль падал. Атмосфера вокруг него рябила от ударных волн.
– Им управляют?
– По минимуму, – сказал дядя Вирдж. – И контролируют спуск тоже по минимуму. Непохоже, однако, чтобы этого хватило.
Джек крепко сжал бинокль. Видя, как корабль отчаянно пытается маневрировать, он почувствовал приступ тошноты. Не получится у них вынужденной посадки – во всяком случае, не на такой скорости и не под таким углом!
– Думаю, мы ничего не можем для них сделать, – пробормотал он.
– Нет, – печально ответил дядя Вирдж. – Но, может быть,
Джек оторвал глаза от бинокля и посмотрел в сторону, на мягкий свет шлюзовой камеры. Этот тон он знал слишком хорошо.
– Что, например? – спросил он.
– Например, когда пыль осядет, мы сможем найти среди обломков какое-нибудь стоящее имущество.
– Угу.
– Перестань, парень, не говори со мной таким тоном, – обиженно сказал дядя Вирдж. – Кораблю конец – ты сам это видишь. Все, что есть на борту, уже не принесет команде никакой пользы, пусть они покоятся в мире.
– Поэтому мы уподобимся грифам и посмотрим, какую выгоду сможем получить из чужой беды? – съязвил Джек.
– Ну, если не мы, это сделают наши друзья из “Джиннов-90”, – заметил дядя Вирдж. – Они не станут упускать время, чтобы не взять свой приз, знаешь ли.
Нахмурясь, Джек снова поднял бинокль. Четыре маленьких корабля явно заходили на стыковку с тремя оставшимися грузовыми судами.
– Однако они наверняка порядочное время будут заняты там, наверху, – продолжил дядя Вирдж голосом, донельзя мягким и шелковистым. – И, знаешь, если они вправду были контрабандистами, что бы они ни везли, их груз, наверное, немало стоит. Может быть, достаточно, чтобы откупиться от “Бракстон Юниверсис”.
Джек покачал головой.
– Я не хочу ничего воровать. Ты это знаешь.
– Хочешь вечно оставаться в бегах? – парировал дядя Вирдж. – Это может стать способом все уладить.
– Я пытаюсь оставить прошлое позади, – настаивал Джек.
– И посмотри, куда тебя это привело! – выпалил дядя Вирдж. – К бегству из-за преступления, которое ты даже не совершал. Ты видишь тут какую-то справедливость?
Джек вздохнул.
– Я теперь ни в чем не вижу никакой справедливости.
– В точности мои доводы, – заявил дядя Вирдж. – Кроме того, нет никакого преступления в краже краденного золота, верно?
– Я уверен, что у тебя и закона разные мнения на этот счет.
– Джек, мой мальчик, – сказал дядя Вирдж, возвращаясь к обиженному тону.
– Да, да, знаю. – Джек снова поднял к глазам бинокль.
Ему пришлось повернуться, чтобы увидеть грузовые суда: пока он спорил с дядей Вирджем, они прошли над его головой, направляясь к западному краю горизонта.
– Даже если они не обратят внимание на крушение, разве они не засекут нас, как только мы высунемся?
– Только если смогут нас увидеть, – резонно заметил дядя Вирдж. – Все, что нам требуется сделать – это подождать, пока они не уйдут за горизонт, затем взлететь и направиться к месту крушения. Прежде чем они вернутся с востока, мы приземлимся и подождем, пока они снова не уйдут на другую сторону. Ничего не может быть проще.
– И сколько времени у нас уйдет, чтобы туда попасть? – спросил Джек.
– Три-четыре часа, наверное, – ответил дядя Вирдж. – Самое большее – пять.
– А ты не думаешь, что парни с “Джиннов-90” решат сами потрошить упавший корабль?