не было в живых. Все это мне потом рассказал Кутберт, потому что тогда я была слишком мала, чтобы что- нибудь помнить. Он привез меня сюда. Я любила их всех и пыталась научиться их мастерству, но не смогла. Они не только взяли меня сюда и заботились обо мне, но и отдали мне старого Хуберта, грифона, который принадлежал Вольферту. Мой прадед оставил его здесь, поскольку не мог взять с собой.

– Настанет день, когда Кутберт умрет, ? тихо сказал Дункан. ? Что будет тогда с вами? Вы так и останетесь здесь?

– Не знаю. Я стараюсь не думать об этом. Без Кутберта мне здесь будет очень одиноко. Не знаю, что я буду делать. Для меня нет места в мире, я не привыкла к миру и не знаю, что мне в нем делать. И я не смогу долго скрывать, что во мне кровь колдунов, и боюсь, что внешний мир не будет дружелюбен ко мне, когда узнает, кто я.

– Да, мир бывает жестоким, ? согласился Дункан. ? Хотел бы я сказать обратное, но не могу.

Она наклонилась к нему и быстро поцеловала его щеку.

– Мир может быть и добрым. Вот вы были добры ко мне. Вы с таким чувством говорили о моих проблемах.

– Спасибо, миледи, ? серьезно сказал Дункан, ? за ваши слова и за поцелуй. Он был очень милым.

– Вы смеетесь надо мной!

– Ничуть, Диана. Искренняя благодарность за то, чего я вовсе не заслужил.

– Кутберт выразил желание увидеть вас, ? сказала она, переводя разговор в другое русло.

– Только поскорее. Мы слишком задержались здесь. Нам надо продолжать путь.

Она почему-то заволновалась.

– Зачем так скоро? Отдохните несколько дней. У вас были нелегкие минуты, вам нужен отдых.

– Нас и так задерживали многие неприятности, а мы должны добраться до Оксенфорда.

– Оксенфорд подождет.

– Простите, миледи, но я думаю иначе.

Она быстро встала.

– Надо посмотреть, как там Кутберт. Его нельзя надолго оставлять одного.

– Я пойду с вами. Вы говорили, что он хотел меня видеть.

– Не сейчас. Я позову вас, когда он будет готов встретиться с вами.

Глава 23.

Когда Дункан шел по большому холлу, его окликнул Скрач.

– Вы не торопитесь, сэр? Не уделите ли мне немного времени? С вашей стороны было бы благодеянием, если бы вы поболтали со мной.

Дункан изменил курс и подошел к колонне демона.

– Леди Диана пошла посмотреть, как поживает колдун, а мои товарищи, видимо, заняты своими делами, так что я могу потратить немного времени на тебя.

– Вот и прекрасно, ? обрадовался демон. ? Но вам вовсе не обязательно стоять и вытягивать шею, чтобы смотреть на меня. Если вы поможете мне спуститься, мы сядем на каменную скамью в двух шагах отсюда. Моя цепь достаточно длинна.

Дункан протянул руки. Демон наклонился, Дункан взял его за талию и помог опуститься.

– Кабы не искалеченная нога, я бы сам спустился, ? сказал Скрач. ? Вообще-то я часто это делаю, но как ? смотреть противно.

Он показал сведенные артритом руки.

– Они тоже не держат.

Они уселись рядом на скамью. Скрач дергал копытом, и цепь звякала.

– Я вам обяснял однажды, что меня зовут Скрач ? официально юнг Скрач, но ни в коем случае не олд Скрач, поскольку это вульгарное наименование его милости, ведающего адскими операциями. Имя мое мне не нравится. Собачье какое-то. Даже грифон получил честное имя Хуберта, это вам не Скрач. Много лет сидя на своей колонне, я думал, какое имя я хотел бы носить, и в конце концов нашел такое, которым мог бы гордиться: Вальтер. Отличное имя и звучит так округло. Солидное честное имя, подходящее для солидного существа.

– Вот, значит, как ты проводишь время: придумываешь себе новое имя. Неплохой способ.

– Я думаю не только об этом, ? возразил Скрач. ? Я думаю о том, что было бы, если бы события пошли иначе. Отработал бы я учеником и был теперь старшим демоном, а может быть, и младшим дьяволом. Может, стал бы потолще, но вот в росте вряд ли прибавил бы. Я, знаете, коротышка, наверное, от этого все мои беды. Что путного может сделать коротышка? Ему предопределен провал.

– Ты, похоже, философски относишься к своему положению. Ты не накопил горечи, а многие накопили бы. И ты не скулишь, чтобы тебя жалели.

– А что изменится, если я стану злиться и скулить? Меня и так не очень любят, а хнычущих совсем уж не терпят. Впрочем, что говорить о любви? Кто станет любить демона? Некоторые жалеют, но жалость ? это не любовь. А большинство смеются над моим сломанным хвостом и прочими уродствами. А смех, милорд, тяжело переносить. Если бы они чувствовали страх или даже отвращение, мне было бы легче.

– Я не смеюсь над тобой, ? сказал Дункан, ? и не испытываю чрезмерной жалости, но и не уверяю, что люблю тебя.

– Я этого и не ожидаю, ? отозвался демон. ? Если бы человек говорил, что любит меня, я подозревал бы какую-то тайную причину.

– Поскольку я признаюсь, что не испытываю любви к тебе, и ты не ставишь мне этого в вину, могу я задать тебе один честный вопрос?

– Буду рад.

– Что ты можешь сказать мне об орде зла? Я думаю, что ты кое-что слышал от колдунов.

– Слышал. Мне кажется, вы кое-что знаете и сами. Вы же не так давно сражались с ордой.

– Лишь с небольшой частью, в основном, с безволосыми, хотя там были и другие. Я не знаю, много ли их и сколько видов.

– Безволосые, если я правильно понял суть вашего выражения, ? пояснил Скрач, ? это пехота, стражники для грязной работы. В каком-то смысле они не подлинное зло, не члены орды. Это кости и мышцы, в них очень мало, а может быть и вовсе нет магии.

– А остальные? Я говорил с одним типом, который видел их. Он рассказывал о бесах и демонах, но думаю, он пользовался знакомыми названиями, общими для злых сил. В нашей схватке по ту сторону стены я убил одного из таких, а Тайни убил другого. Они не были ни бесами, ни демонами, но я не знаю, кто они.

– Вы совершенно правы, ? подтвердил Скрач, ? они не бесы и не демоны. Бесы и демоны из нашего мира, а эти пришли со звезд. Это отродье других миров, которые как я подозреваю, не похожи на наш. Отсюда вывод, что зло, которое они сеют, не похоже на земное зло. У них немыслимое количество форм. Самые чуждые ? просто сгустки живой крови. Их мотивы, привычки и образ действий тоже, я полагаю, не соответствует земным злым существам. Вы столкнулись с таким созданием, какого не могли вообразить, да и вряд ли возможно вообразить такое.

– Мне сказали, что это не орда, а улей. Что это значит?

– Не знаю. Я, как вы понимаете, знаю о них только по слухам.

– Понимаю. Но вот насчет улья. Как-то я разговаривал с почтенным пчелиным мастером, и он рассказал мне, как роятся пчелы. Есть тут что-то похожее?

– Мне посчастливилось слышать один разговор, правда, очень короткий. Вполне возможно, что он относится к этому делу о роении.

– Расскажи, пожалуйста.

– В то время, когда орда опустошала этот район и собиралась разорять Северную Британию, члены орды иной раз складывались как бы в одну живую массу. Вроде как пчелы. Те, кто говорил, слышали об этом

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату