Я, конечно, заметила, что она не назвала Джайлза и меня «своим внуком и дочерью». Нет, мы были для нее графом и графиней.
— В лодке находился также я, дядя и опекун графа, Регина, — серьезно проговорил Стивен.
Мы с ним переглянулись.
Знакомые голубые глаза, как обычно, сказали мне: «Не огорчайся из-за нее». Я чуточку успокоилась.
— Если так, необходимо найти и наказать виновных в этом детей.
— Вчера дети катались в лодке весь день, ваша светлость. — Джаспер едва скрыл досаду. — Я сам видел это, потому что дежурил на озере. Даже если Аннабель права, виновников не удастся отыскать.
— Едва ли дети способны на такое, — встревожилась Нелл.
— Ты ведь знаешь, — возразила я, — что они не представляют себе возможных последствий своих поступков. Может, один из них просто решил позабавиться. Если бы кто-то оказался в воде вчера, его тут же спасли бы, поскольку на озере было многолюдно.
— Возмутительно! — бросил герцог. — Надо непременно найти виновных и примерно наказать их. Голубые глаза Джека лукаво блеснули.
— Приди мне такое в голову, когда я был ребенком, я ни за что не удержался бы.
— А я бы помог тебе, — усмехнулся Джаспер.
— Помнишь наш плот? — спросила я Нелл. — Пойди он ко дну, мы все утонули бы.
В этот миг лицо моей сестры стало почти таким, как прежде, и я узнала в ней любимую подругу детских игр.
— Совсем забыла про этот плот. — Она рассмеялась. — Ты чуть не потеряла сознание, когда мы наконец вытащили его на берег.
— Никогда этого не забуду.
— Какой еще плот, Аннабель? — спросила моя мать.
За все это время тетя Фанни не проронила ни слова, как бывало всегда при моей матери, но тут и она не выдержала:
— Какой еще плот?
— Скорее всего это было в то лето, когда мы устроили клуб, — предположил Стивен.
— Да, — кивнула Нелл.
— Ох уж эти клубы! — простонала тетя Фанни. — Из-за них вас все лето преследовали неприятности.
Все представители моего поколения украдкой обменялись взглядами.
— Тебе неинтересно слушать про плот, мама, — сказала Нелл.
— Что до меня, я решительно не хочу ничего знать об этом плоте, — заявил герцог. — Какая-нибудь скучнейшая история.
Подумать только, герцог говорит о скуке!
Нелл так и не удалось подавить улыбку, а я, чтобы не расхохотаться, потупила взгляд.
Уже давно мне не было так весело.
— По-моему, дамам пора удалиться, — заметила моя мать.
Я поднялась, но тут Стивен удивил всех нас:
— Может, и джентльменам пора на покой?
Это было серьезное нарушение этикета, ибо после ужина джентльменам полагалось еще по меньшей мере полчаса попивать свой портвейн. Но Стивен, разумеется, не желал проводить время с герцогом.
— Прекрасная мысль! — воскликнул Джаспер. — В Испании я отвык пить портвейн после ужина, а теперь и вовсе убедился, что он плохо на меня действует.
— Я обещал Джайлзу сыграть с ним в карты перед сном, — сказал Джек.
Я одарила его благодарной улыбкой:
— Как это мило с твоей стороны. Адам нахмурился, и я невольно вспомнила наш с ним разговор.
Джек никогда не проявлял особого интереса к Джайлзу. А что, если он пытается завоевать мое расположение?
Я тряхнула головой, стараясь избавиться от такой низменной мысли.
Герцог насупился:
— А вот я с удовольствием выпью портвейна.
— Я тоже, — сказал Адам.
— Тогда останемся и мы, — проговорил Стивен.
— Нет, молодые люди, мы с Сайе побудем вдвоем.
Адам говорил со Стивеном, Джаспером и Джеком как с десятилетними мальчиками!
— Мы будем рады составить тебе компанию, папа, — героически сказал Джаспер.
— Но ты же не хочешь пить портвейн, — возразил Джек.
Джаспер нахмурился.
Почувствовав, что не удержусь от смеха, оставшись хоть на минуту в столовой, я последовала за дамами.
Глава 14
— Возьми собак и приходи в павильон для рыбной ловли, — шепнул мне Стивен, после того как я пожелала всем спокойной ночи.
Не взглянув на него, я направилась в будуар, отпустила Марианну, накинула старую охотничью куртку на вечернее белое платье и, свистнув собакам, вышла через заднюю дверь.
Луна светила как бы сквозь долину, и я предположила, что это к грозе.
Собаки остановились и посмотрели на меня, не понимая, почему я не пошла, как обычно, к холмам, а направилась к озеру. Однако потом они весело побежали вперед. Я же шла медленно, стараясь не думать о предстоящем свидании.
Вспомнив про ужин, я осознавала, что в присутствии моей матери и герцога вся молодежь в доме сплачивается, как это нередко бывало и в детстве.
В годы замужества у меня появилось много знакомых, но кузены, — я называю их так, хотя это и не совсем точно, — всегда оставались моими лучшими друзьями. Нас связывали самые нерушимые узы — общие воспоминания о детстве.
Мысли мои вдруг обратились к Джеку. Как необычно он выглядел вечером, сидя в детской с Джайлзом и мисс Стедхэм, играя с ними в карты и смеясь. При этом личико моего сына сияло от счастья.
Хорошо зная Джека, я была убеждена: он не воспользуется чувствами ребенка, чтобы завоевать его мать. Меня возмущало, что Адам заронил в мою душу такое гнусное подозрение.
Порция и Мерлин с радостным лаем кинулись к павильону. При свете луны я увидела на крыльце белую сорочку Стивена.
— Как тебе удалось опередить меня?
— Я выскользнул через стеклянную дверь, как только ты удалилась.
Теперь мы с ним стояли на крыльце, освещенном призрачным светом луны, и смотрели друг на друга.
— Быть рядом с тобой и не прикасаться к тебе выше моих сил, — сказал он.
Услышав его голос, полный страсти, я едва подавила в себе желание:
— Все, что было между нами, кончилось пять лет назад, Стивен. Ты убил то, что связывало нас, покинув меня и уехав на Ямайку.
Его ноздри раздувались, глаза сверкали.
— Я не верю тебе. Не могу и не хочу поверить.
— Мне нет до этого дела. — Мой голос дрожал от гнева. — Ты покинул меня, сел на корабль и отправился на Ямайку, даже не вспомнив обо мне.
— Это не правда! — Длинные черные ресницы отбрасывали тень ни его щеки. — Я ни на миг не забывал тебя и хотел написать сразу же, как только устроюсь на Ямайке.
Всеми силами души я пыталась преодолеть предательскую слабость, всегда охватывающую меня в его присутствии.
— Но, однако, не написал! — с горечью проронила я.