встречалась с леди Майри в Ардторнише, однако сходство сестер Маклауд было общеизвестно, и Майри не могла по памяти отличить ее от Мариоты. К тому же капеллан произнес текст церемонии так быстро, что никто не разобрал имени Кристины. И поскольку все с удовольствием прикладывались к отцовскому виски, неувязка так и не была обнаружена.
Провожатые Гектора так шумели и ругались, смущая, дам, что Маклауд велел капеллану не терять времени даром и быстрее проговорить слова благословения новобрачным и их ложу. Затем, уговорив гостей выйти и оставить молодых наедине, он наклонился к Кристине и проворчал:
– Не подведи меня, дочка, или, клянусь небом, я сам здесь останусь проследить.
– Я не собираюсь подводить вас, сэр, – ответила Кристина абсолютно искренне. – Это только вызовет скандал. Другое дело, что он станет делать, когда проспится.
– Постарайся угодить ему, чтобы все прошло хорошо.
– Я лягу с ним, как положено жене. Больше я ничего не могу.
– Ну как же – можешь-можешь, и не сомневаюсь, твой муж научит тебя супружеским обязанностям. Давай, Гектор, – сказал он громко и потряс жениха. – Приласкай свою жену, парень, выполни свой долг перед ней.
Гектор издал какой-то стон, повернулся и накрыл девушку тяжелой дланью.
Явно удовлетворенный, Маклауд оставил их вдвоем, в то время как супруг беспомощно продолжал хвататься за дрожащую молодую жену… Вскоре после этого Гектор захрапел, и ей не без труда удалось выбраться из его объятий.
Как легко ей было убедить себя, что она просто повиновалась отцу и исполняла свой дочерний долг. Маклауд действительно очень сильно давил на нее, не оставляя выбора, но ведь она даже не попыталась настоять на своем, испугалась трудностей. А любой выбор связан с трудностями! И она могла лишь догадываться, что ее ждет теперь, когда Гектор проснулся. Она узнала об этом по изменению дыхания – оно стало ровнее.
Момент истины был так близок, что у нее перехватило горло. Ей хотелось сжаться в комочек, а лучше и вовсе исчезнуть, вернуться во вчерашний день, когда она еще не была замужем и могла пересмотреть свои взгляды на долг и послушание… Почувствовав, что он пошевелился, > она все равно вздрогнула, когда его тяжелая рука легла на ее плечо.
– Посмотри на меня, милая, – прошептал Гектор. – Я хочу увидеть тебя в утреннем свете и насладиться твоей красотой. Боюсь, вчера я был не слишком ласков. Надеюсь, я не сделал тебе больно.
Вспомнив в сотый раз с момента венчания, что ее новоиспеченного мужа прозвали Гектор Свирепый, Кристина решила, что этот утренний свет может легко стать для нее последним. Но она не была трусихой. Девушка глубоко вздохнула и обернулась.
Гектор вскрикнул от изумления и привстал на кровати. Усилившаяся головная боль заставила его сморщиться, но он не обратил на нее внимания.
– Ты!
– Да, сэр, это я, – сказала она со спокойствием, которое показалось ему оскорбительным. Пока он в шоке смотрел на нее, Кристина все тем же голосом, напомнившим Гектору их с Лахланом строгую няню, продолжила: – Боюсь, вы стали жертвой гнусной интриги. Я бы не удивилась, узнав, что вы хотите убить меня за то, что я согласилась принять в ней участие. Однако надеюсь, что этого не произойдет. Вы должны понять, что я всего лишь покорилась воле отца.
– Но где же твоя сестра?
– Полагаю, она еще спит, ведь сейчас раннее утро. Прошу вас, не думайте о ней дурно. Ей так же нечего сказать вам, как и мне.
– Но мы не могли пожениться! Капеллан назвал не твое имя!
– Нет, мое, просто он говорил тихо, а никто из гостей, кроме леди Майри, не знал, что он должен был произнести имя Мариоты. Перед Богом мы женаты и провели ночь вместе, как муж и жена. Что теперь поделаешь…
– Что поделаешь?! – воскликнул Гектор, еле сдерживаясь. – Я немедленно потребую аннулировать брак!
Кристина закусила губу – то ли от досады, то ли от волнения. Она все еще казалась абсолютно спокойной, и Рейганох вспомнил, каким неестественным показалось ему ее хладнокровие при первой встрече. Однако теперешнее ее положение потрясло бы любую женщину.
Он решил встать.
– Умоляю вас, сэр, не действуйте чересчур поспешно, – сказала Кристина, и эта просьба показала, что ее равнодушие напускное. – Вы наделаете бед и мне, и себе. У вас репутация человека, способного добиться любой цели, человека с громадным влиянием. Если вы выскочите отсюда и побежите требовать чего-то после того, как провели со мной ночь, что о вас подумают?
– Не глупи, девочка. Все поймут, что твой отец надул меня.
– Наверняка поймут, если вы им скажете об этом, – согласилась она.
– Да, а когда я скажу им, что я проснулся в постели и увидел тебя вместо твоей сестры, даже самому неумному из них станет ясно, что твой отец сыграл со мной мерзкую шутку, подменив Мариоту тобой.
Кристина вновь закусила губу, но на этот раз ему показалось, что причиной этого был гнев. Однако ее голос сохранял дьявольскую отчетливость, когда она произнесла:
– Боюсь, вы все еще не способны мыслить ясно. Никто из присутствовавших здесь не знает, что вы намеревались жениться на Мариоте. Мой отец говорил приглашенным, что вы женитесь на мне. Вы, конечно же, сообщили близким, что женитесь на дочери Маклауда. Но упоминали ли вы имя Мариоты или то, что ваша избранница – вторая дочь Маклауда?
– Я сказал об этом брату, леди Майри и его светлости, – припомнил Гектор. – Я сказал им также, что ее красота поражает всех мужчин, – добавил он грубо.