— Тебе придется убить меня, Мейерс, чтобы добраться до них! — прокричал в ответ Роб, узнав в вожаке Кэма Мейерса.

— Да на черта ты нам сдался! Мы только хотим, чтобы эти убийцы сполна заплатили за свои злодеяния!

— Они и заплатят, как только в Грин-Ривер состоится суд. Час назад я получил от тамошнего судьи Бэнкса телеграмму. Он сообщает, что уже все готово для суда. Ждут только, когда привезут преступников.

— Да чихать мы хотели на тот суд!

— Мы хотим справедливости!

— Я тоже. Только никакой самосуд не бывает справедливым.

— Око за око! Зуб за зуб! — раздались громкие крики.

И толпа начала медленно и неумолимо надвигаться на Роба. Шериф снова вскинул револьвер и на этот раз выстрелил в воздух, поверх голов.

При звуке выстрела смутьяны попятились и принялись громко спорить о том, что делать дальше. Кто-то предлагал разойтись по домам, кто-то — начать штурм. Сторонники расправы победили. Толпа снова двинулась к дверям тюрьмы.

— Я не хочу никого убивать, но если вы попытаетесь сюда ворваться, буду стрелять! И мои помощники тоже! — пригрозил Роб.

— Отойди, Эмерсон!

— Я не допущу в своем городе самосуда! Расходитесь по домам и проспитесь!

Однако смутьяны снова двинулись на него, совершенно не боясь, что он начнет стрелять и кого-нибудь ранит или убьет. Для этого они были слишком пьяны. Им хотелось покарать преступников, и ради этого они готовы были пойти на все.

Видя наступающую на него пьяную толпу, Роб почувствовал беспокойство. Он не знал, что ему делать. Если бы он начал стрелять, как и грозился, то наверняка ранил бы кого-нибудь. Если бы отступил в сторону, пьяные ковбои ворвались бы в тюрьму и обнаружили, что она пуста. А впускать их время еще не пришло. Однако Роб понимал, что пьяная толпа не оставила ему другого выхода.

— Не стрелять! Пропустить их! — приказал он своим помощникам.

Те подчинились и отступили в сторону.

— Где они? — сердито крикнул Мейерс, обнаружив, что камера пуста.

— Едут в Грин-Ривер. Они находятся в пути уже несколько часов. Вам их не догнать.

Толпа зашумела. Громко ругаясь, пьяные ковбои один за другим стали выходить из тюрьмы. Ничего другого, как только отправиться в салун и продолжить пить, им не оставалось, что они и сделали.

— Слава Богу, что заключенные успели уехать, — устало проговорил Роб, оставшись наедине со своими помощниками.

— И что никто не пострадал, — добавил Коннорс, думая о том, что могло бы случиться, если бы заключенные остались в тюрьме.

— А что будем делать утром, когда эти пьянчуги протрезвеют? — спросил Дрейк.

Рухнув на стул, Роб задумчиво покачал головой.

— То, что уже решили. Я поеду догонять Хоукинса и бандитов.

— А ты не хочешь, чтобы мы арестовали Мейерса и других подстрекателей?

— Нет. Они не причинили нам никакого зла. И в конце концов мы все-таки сумели их перехитрить, а это самое главное. Я рад, что эти бедолаги отправились пьянствовать дальше, а не бросились догонять бандитов. Если бы они решили это сделать, не думаю, что мы сумели бы их остановить, даже если бы нам этого очень хотелось.

Помощники Роба промолчали, однако в глубине души они были с ним согласны.

— Думаю, вы, ребята, можете сейчас расходиться по домам. Остаток ночи должен пройти спокойно, — закончил Роб.

Глава 5

Было раннее утро, когда Ред Парсонс добрался до скрытого от посторонних глаз лагеря, где его поджидали Кид и Зик.

— Ну, где они? — спросил Дакота Кид, появившись из-за огромного валуна с ружьем в руке, направленным на Реда. За спиной у него, не спуская глаз с Реда, стоял Зик.

— Едут в Грин-Ривер, — ответил Ред, натянув поводья, и, когда лошадь остановилась, спешился. Он ничуть не удивился тому, что его держат под прицелом: их главарь был недоверчив и осторожен.

Физической силой Кид не отличался. Однако этот худощавый мужчина невысокого роста и хлипкого телосложения обладал острым умом и лисьей хитростью, и именно поэтому Ред примкнул к его банде. Во всем штате не было человека, способного одолеть Кида. Даже шерифу Эмерсону он был не по зубам, хотя тот изо всех сил старался найти и обезвредить этого опасного преступника.

— А почему? Я был уверен, что их продержат в Блэк-Спрингсе по крайней мере с неделю.

Новость, которую принес Ред, Киду не понравилась, поскольку он уже почти придумал, как вызволить своих людей из тюрьмы.

— Должно быть, Эмерсон каким-то образом пронюхал, что в городе вот-вот начнется волнение, и посчитал за лучшее вывезти наших людей в Грин-Ривер, — пояснил Ред, усаживаясь около маленького костерка. Заметив, что Кид по-прежнему сильно хромает, поинтересовался: — А как твоя нога?

— Болит, зараза, но ничего, до свадьбы заживет, — проворчал Кид. Во время перестрелки в каньоне ему прострелили ногу. Пулю удалось извлечь до того, как Ред отправился в Блэк-Спрингс, но Кид все еще хромал и ругал подстрелившего его помощника шерифа на чем свет стоит. — Ну, что слышно в городе?

— Я как раз сидел в салуне и пил виски, пытаясь что-нибудь узнать, — начал рассказывать Ред, — как вдруг пьяные ковбои стали орать, что нужно повесить заключенных прямо сейчас. Дело кончилось тем, что они похватали свои ружья и помчались к шерифу. Я отправился вместе с ними, смешавшись с толпой. Думал, если они ворвутся в тюрьму, я найду какой-нибудь способ спасти наших ребят и вывезти их из города, пока их не повесили.

— Ты хочешь сказать, что какие-то пьянчуги пытались взять приступом тюрьму?

— Пытались? Да нет, черт подери, они ее взяли!

— И как поступил Эмерсон? — Кид ненавидел шерифа из Блэк-Спрингса лютой ненавистью.

— Пытался их утихомирить, но когда они поперли на него, не стал стрелять, а просто отступил в сторону. И помощникам своим приказал не стрелять и опустить ружья.

— Ты это серьезно?

— Ну да. Эти пьянчуги чуть не снесли тюрьму, разыскивая наших ребят, и были недовольны, не обнаружив их, а я был этому только рад. Пришлось бы спасать Нэша, Джонсона и Слейда от разъяренной пьяной толпы в пятьдесят — шестьдесят человек, мечтавшей побыстрее их повесить, а сделать это было бы нелегко. — Ред покачал головой, радуясь тому, что ему не пришлось самому вызволять ребят из тюрьмы.

— И сколько человек сопровождает их в Грин-Ривер?

— Не знаю. Они уехали задолго до того, как я подошел с остальной толпой к тюрьме.

Кид призадумался.

— Отправимся следом за ними на рассвете. Может, нам повезет больше, чем твоим приятелям из Блэк- Спрингса, которые не обнаружили ребят в тюрьме. Мы их догоним.

— Никакие они мне не приятели! Просто пьяная толпа. И я был рад уехать из этого проклятого города от них подальше.

— А шериф, наверное, был просто счастлив, что ему удалось вывезти наших ребят, прежде чем их растерзают эти пьянчуги, — ухмыльнулся Кид, а про себя пожелал Эмерсону гореть в аду. — Жаль только, они не выместили своей гнев на нем.

— Это верно, — согласился Ред, подумав о том, насколько точно шериф предугадал настроение своих горожан. — А ты уверен, что сможешь ехать верхом?

— Еще как смогу. Нам нужно перехватить ребят по дороге в Грин-Ривер. Лучшей возможности их освободить у нас не будет.

Они устроились на ночлег, чтобы поспать хоть несколько оставшихся до рассвета часов.

Вы читаете Всего дороже
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

3

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату