– Отца Дэвида? – удивилась Анна. – Он не игрок.
Эдвин скривил губы.
– Да, он довольно скучный малый, но он любит хорошую игру, как и всякий джентльмен.
Лорд Джошуа сурово глянул на Эдвина.
– Если вы лжете, я заставлю вас за это ответить. Только трус и негодяй способен выстрелить в женщину.
– Я в нее не стрелял! Скажи ему, Анна. У меня даже нет ружья.
– Ружье есть у дяди Фрэнсиса, – заметила Анна. – У него большая коллекция старинного огнестрельного оружия.
Эдвин вскочил с кресла и двинулся на нее, сжав кулаки.
– Чертова ведьма! Ты до сих пор не научилась держать язык за зубами…
В следующее мгновение лорд Джошуа схватил Эдвина за горло и прижал к книжному шкафу.
Глава 8
Крик в ночи
Лорд Джошуа душил Эдвина, сжимая его шею сильной рукой. Книжные полки раскачивались и гремели. Несколько старинных томов с глухим стуком упали на пол, взметнув в воздух тучи пыли. Лицо молодого человека сделалось свекольно-красным. Он сдавленно хрипел, безуспешно пытаясь побороть противника.
– Ты нагрубил даме, – сказал лорд Джошуа обманчиво-сладким голосом.
– Отпустите… меня.
– Извинись, и я подумаю над твоей просьбой.
– Я… не хотел… вас обидеть.
Лорд Джошуа крепче сомкнул пальцы.
– Обращайся к мисс Невилл, а не ко мне.
Глаза Эдвина начали выкатываться из орбит.
– Прости… меня… Анна, – пробормотал он, задыхаясь. – Пожалуйста… прости.
Последнее слово прозвучало жалобным писком. Анна бросилась к мужчинам.
– Отпустите его, ради Бога! Вы же его задушите!
– Он сам напросился, – сказал лорд Джошуа, но разжал руку и отступил назад.
Эдвин согнулся пополам, хватая ртом воздух и потирая шею.
– Мне следовало бы сообщить властям о твоей выходке, Кеньон.
Лорд Джошуа удостоил его презрительным взглядом.
– Я подозреваю, что магистрат больше заинтересуется тобой.
Анна обратилась к Эдвину:
– Я хочу, чтобы ты знал: я много раз говорила дяде Фрэнсису, что мне не нужны его деньги. Но он отказывается переписывать завещание.
– Чушь! Деньги нужны всем. Не делай вид, будто тебе не хочется путешествовать по свету, покупать дорогую одежду в Лондоне и Париже, носить драгоценности и посещать светские вечеринки. Ты могла бы даже заарканить какого-нибудь недотепу и выйти за него замуж.
Охваченная невольной тоской, Анна представила себя в модном платье. Вот она кружится по бальному залу, наслаждаясь удивлением и восхищением, написанными на лице лорда Джошуа…
Нет, на лице Дэвида. Может быть, соблазнившись на богатое приданое, он наконец предложит ей руку и сердце? Впрочем, она вовсе не собиралась покупать его любовь.
– Я действительно не хочу этого наследства, – твердо заявила она. – Для меня гораздо важней мир в нашей семье.
Эдвин смотрел на кузину с нескрываемым недоверием.
Наткнувшись на этот взгляд, Анна замолчала. Ей было больно думать, что кузен мог желать ей зла. Но неужели его враждебность дошла до такой степени, что он замыслил убийство?
Лорд Джошуа взял ее за руку. Она не стала сопротивляться.
– Я буду за тобой приглядывать, Беллингем, – пообещал он и вывел Анну из библиотеки.
Они вышли на залитую солнцем улицу, и она с удовольствием вдохнула прохладный морской воздух. Однако ничто не могло отогнать воспоминание о неприятной встрече с Эдвином.
– Гадкий пьянчужка! – бросил лорд Джошуа. – Жаль, что я его не задушил.
Услышав эти слова, Анна взвилась.
– Нельзя убивать человека только потому, что он внушает подозрения. Может быть, Эдвин не виноват. Он не на шутку испугался, узнав о том, что в меня стреляли.
– Еще бы! Его могут посадить в тюрьму за покушение на убийство.