– Пусть лучше обсуждает вот это.

– Оу! – вскрикнул он, отпрянув назад и нахмурившись. – Зачем вы это сделали?

– Я всегда заранее знала, когда мои братья затевали очередную проказу. Этот нехитрый прием заставлял их одуматься.

Из-за высокой живой изгороди, окружавшей церковный двор, вышел приземистый коренастый мужчина с каштановыми волосами, облаченный в строгий черный костюм. Под мышкой он нес молитвослов.

Увидев Анну и лорда Джошуа, священник остановился. Анна надеялась, что он не сумеет прочесть ее грешные мысли. Натянуто улыбнувшись, девушка сказала:

– Здравствуйте, преподобный отец Каммингз. Какая приятная встреча! Вы знакомы с лордом Джошуа Кеньоном?

По мальчишескому лицу священника пробежала тень отвращения. В следующую секунду его губы расползлись в неискренней улыбке.

– Я видел вас в нашей деревне, милорд.

– А я видел вас на церковном дворе, преподобный отец.

Повисла напряженная пауза. Анна догадывалась, что Дэвид посвятил священника в историю Лили.

– Преподобный отец Каммингз недавно появился в нашем приходе, – сказала Анна, чтобы поддержать беседу. – Его отец, Артур Каммингз, – член парламента, так что наша скромная паства удостоена особой чести.

– Я благодарю Бога за то, что мне выпало служить таким добросовестным прихожанам, – произнес священник. – Я очень рад, мисс Невилл, что вы уже на ногах. Вы поправились?

– Да. Сегодня вечером я приду на спевку.

– Это исключено, – заявил лорд Джошуа. – Как ваш лечащий врач, я не разрешаю вам переутомляться.

– Пение не утомляет, – возразила Анна.

– Вы уже сходили на прогулку. На сегодня вполне достаточно.

Она сдержала очередной протест. Ей не хотелось пререкаться на глазах у священника.

– Возможно, вам следует прислушаться к его совету, – сказал преподобный отец Каммингз, с сожалением глядя на Анну. – Э… вы не знаете, придет ли на спевку Дэвид?

Девушка испытала острое угрызение совести.

– Не знаю. Мы с ним не виделись несколько дней.

– Простите, но нам надо идти, – вмешался лорд Джошуа. – Мисс Невилл должна отдохнуть.

Он потянул Анну за руку, и ей ничего не оставалось, как только пойти по тропинке, ведущей на окраину деревни, к ее большому деревянному дому.

– Вы слишком много командуете, – проворчала Анна, как только они отошли на достаточное расстояние.

– Позвольте дать вам еще одно ценное указание. Вы больше не должны выходить из дома одна.

– Я сама могу о себе позаботиться, милорд.

– Пора отбросить формальности. Зовите меня просто Джош.

– Когда вы уедете, лорд Джошуа?

Он криво усмехнулся и покачал головой.

– Хватит спорить, Анна. Вам придется терпеть мое общество до тех пор, пока я не найду таинственного стрелка.

– Почему вы такой упрямый? – в досаде спросила она. – Ведь стреляли в меня, а не в вас. Предоставьте мне самой заниматься поисками и катитесь на все четыре стороны!

Он помрачнел.

– Нет. Этот негодяй чуть не убил вас. Я не дам ему уйти.

По спине Анны пробежал холодок. Кеньоном владела непреклонная решимость солдата, который поставил перед собой одну четкую цель – одолеть врага. Она понимала, что дальнейшие споры бессмысленны. Лорд Джошуа оставит ее в покое только тогда, когда они поймают злоумышленника.

Тишину ночи разорвал истошный крик. Резко проснувшись, Анна села в постели и уставилась в темноту спальни, из которой проступали смутные очертания мебели. На улице гремел гром и сверкали молнии. Дождь барабанил по окнам, точно чьи-то нетерпеливые пальцы. Наверное, этот мучительный крик ей просто приснился. Она опять легла, осторожно положив голову на подушку, и. в ту же секунду раздался отдаленный стон, совершенно не похожий на шум грозы. Боже правый! Может быть, ее мама заболела? Или папа? Тут ее осенила страшная мысль. Что, если в дом пробрался убийца и напал на ее родителей?

Не обращая внимания на боль в голове, Анна вскочила с кровати. Ее ноги коснулись ледяного пола, но она не стала терять время на поиски тапочек и халата. Прихватив с собой тяжелый подсвечник, который мог в случае необходимости сыграть роль оружия, она прошла по темному коридору, остановилась перед спальней родителей и взялась за дверную ручку. В этот момент послышался новый приглушенный крик. К ее удивлению, он долетел с противоположной стороны.

Из спальни лорда Джошуа.

Анна стояла, парализованная страхом, и ждала, что крики разбудят ее родителей; Однако из-за двери доносился громкий ритмичный храп ее отца, сопровождаемый свистящим дыханием мамы. Они сами

Вы читаете Всем сердцем
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату