14
Три дня они скакали, останавливаясь лишь для того, чтобы дать отдых лошадям. Так сильно Виолетта не уставала никогда. Грегори гнал коней все вперед и вперед. Стиснув зубы, она держалась — их преследовал серьезный враг, и закон был на его стороне. Кроме того, Виолетта понимала, что, как только они остановятся на отдых, Грегори начнет задавать вопросы. На них будет непросто ответить. Но она уже решила, что скажет ему правду.
Грегори снова пришлось рисковать жизнью ради ее спасения. Но она не хочет, чтобы он погиб. И потому она должна избавиться от него. А лучший способ заставить мужчину уйти — сказать ему всю правду о себе. И не прятать денег. Как только он услышит ее рассказ и поймет, с кем имеет дело, он возьмет деньги и уедет. Так она думала. Или заставляла себя думать.
По дороге к Коффивиллу она снова ограбит какой-нибудь банк. Она встретится с отцом одна — лицом к лицу. И с Вегой — тоже. Виолетта была уверена — мексиканец знает, куда она направится. А если и не знает, то сообразит очень быстро.
— Нам надо устроить привал и выспаться, — произнес Грегори. — Да и лошади нуждаются в отдыхе.
— И помыться хорошо бы. Давай найдем подходящее место у воды.
— Скоро воды будет предостаточно. — Грегори показал рукой на горизонт, где собирались темные тучи. — Похоже, надвигается гроза. Но есть и хорошая новость: нашим преследователям тоже придется остановиться, чтобы переждать дождь.
Раздался первый раскат грома. В воздухе запахло грозой. А еще запахло выяснением отношений. Виолетта с тоской подумала, что вполне могла бы сочинить очередную убедительную историю — как ее тронула ужасная судьба девочек и она решила прийти им на помощь. А потом ей посчастливилось найти деньги. И вообще она добрый ангел, спасающий заблудшие души… Виолетта вздохнула. Ложь, опять ложь. А Грегори заслуживает правды. Он доказал свою честность. Ведь это было так просто: взять деньги и сбежать. А вместо этого он вернулся за ней. Спас ей жизнь. А еще он рассказал Виолетте, как встретил возле шахты девушек и их рыцаря. Накормил их и дал провизии в дорогу. А потом увел за собой погоню, чтобы они могли беспрепятственно уйти. Собственно, про погоню Грегори не говорил, но Виолетта была неглупа и легко догадалась, что именно так все и было. Он больше не был тем мошенником и ловеласом, которого она встретила на берегу Миссисипи. Грегори Клайн завоевал ее уважение… А может, и нечто большее. Но сама она не изменилась. И теперь надо все поставить на свои места и перестать обманывать Грегори, чтобы он мог идти дальше своей дорогой.
Они нашли удобное место под деревьями. Грегори с помощью той же веревки, которой чуть не удушил Вегу, соорудил из одеял полог. Не слишком надежная защита от приближающейся грозы, но все же лучше, чем ничего. Потом он расседлал лошадей и принес седла и вещи в импровизированную палатку.
Поскольку большую часть провизии Грегори отдал девушкам, то последние три дня он и Виолетта питались очень скудно. И теперь она просто умирала с голоду.
— Осталось немного вяленого мяса и бобов, — хмыкнул Грегори, заглянув в сумку. — Мы не можем рисковать и охотиться с ружьем, но я поставлю ловушку. Если повезет, попадется кролик.
— Я наберу сушняка, пока не пошел дождь. — Виолетта принялась за дело. Несколько палок она принесла Грегори для силка. Наблюдая, как он связывает прутья кусками веревки, она спросила:
— Ты научился этому в Вайоминге?
— Точно. Пригодилось пару раз. Но сейчас я съел бы не кролика, а целого быка.
Виолетта зажмурилась и вздохнула. Ванну. С мыльными пузырьками. Потом она подумала, что, живя в доме Веги, частенько ходила голодной и грязной. Казалось бы, столько воды утекло с тех пор. Но вот она снова голодная и грязная. Теперь ей осталось только перестать врать.
Грегори ушел ставить силки, а она развела огонь. Потом открыла банку бобов. Хоть бы никогда больше не видеть бобов и вяленого мяса! Грегори вернулся, и она разложила еду по тарелкам.
— Знаешь, Виолетта, ты не предназначена для такой жизни, — печально проговорил Грегори, оглядывая скудный ужин и убогое убежище. — Тебе бы следовало находиться в доме Майлза, среди хороших людей и красивых вещей. Говори что хочешь, но я убежден: ты не должна грабить банки, чтобы спасти человека, который недостоин тебя, или помогать жалким созданиям…
— Они не жалкие! — прервала его Виолетта с яростью. — И не называй их созданиями. Они люди и достойны лучшей участи.
— Да, мне тоже было не по себе, когда я увидел этих девочек… Но это не наше дело, пойми. Ты не можешь исправить этот мир — в нем слишком много зла и несправедливости. Нужно просто смириться с этим и научиться проходить мимо.
— Я не могла пройти мимо, — неожиданно спокойно произнесла она. — Это касается и меня тоже… Ты уверен, что девочки в безопасности? Этот мальчик — сможет ли он позаботиться о них? Нам надо было взять их с собой.
— Я уверен, что с ними все в порядке, — успокоил ее Грегори. — Парень произвел на меня хорошее впечатление. И ты прекрасно понимаешь, что мы не могли взять их с собой. Нам пришлось бы возиться с ними как с младенцами… Терпеть не могу младенцев!
— Ты не любишь детей? — Виолетта готова была говорить о чем угодно, лишь бы оттянуть момент, когда он начнет задавать свои вопросы.
Грегори сморщил нос.
— Не люблю. Они пахнут. От них много шума и еще больше грязи… Скажи мне, Виолетта: о чем ты думала, когда направила на Вегу револьвер там, в борделе? Он, конечно, мерзкий тип и не заслуживает того, чтобы остаться в живых, но все же убивать его, чтобы отомстить за тех девочек, — это уж слишком… Нас стали бы преследовать за убийство! А ведь мы и так по уши в неприятностях.
— Я знаю, что не должна была рисковать твоей жизнью, прости. — Она смотрела на Грегори и испытывала искреннее раскаяние. — Почему ты вернулся за мной? Ты мог забрать деньги и уехать.
Некоторое время Грегори молча смотрел в тарелку. Потом пожал плечами:
— Не знаю. Может, потому, что ты ждала от меня именно этого — что я заберу деньги и уеду. Может, именно этого я ждал от себя. А потому решил удивить нас обоих.
— И это единственная причина?
— Ну конечно, ведь в Сент-Луисе меня по-прежнему поджидает доля в фирме Майлза. — Грегори улыбнулся.
— Да… — вздохнула Виолетта.
Неожиданно Грегори взял ее за подбородок и заставил взглянуть ему в лицо.
— Я просто подумал, что, попадись я, ты не бросила бы меня в беде. Должно быть, я становлюсь похожим на тебя, Виолетта. Ты смелая и готова жертвовать собой ради других. Те девочки говорили, что ты ангел. Такое отношение нельзя купить.
Казалось бы, Виолетта должна была испытать гордость — никогда еще Грегори не говорил о ней с таким уважением. Но вместо этого ей стало совсем плохо. Лучше уж скорее все рассказать.
— Ты не понимаешь. Я совсем не такая. Не такая, как ты думаешь.
Грегори отпустил ее и снова принялся за бобы.
— Ну, это заметно. Ты просто изнеженная мисс, которая привыкла жить в роскоши. Но сердце у тебя на месте, а про многих этого не скажешь. Я и про себя такого сказать не могу…
Испугавшись, что он опять будет превозносить ее, Виолетта прижала пальцы к его губам.
— В моем сердце нет ничего, кроме ненависти. Я решила убить Виктора Вегу, когда поехала в бордель. Я пыталась, но мой револьвер оказался незаряженным. И там, в тюрьме… Я правда хотела убить его!
Грегори нахмурился.
— Подожди. Конечно, без него наш мир стал бы немного чище, но… Я ведь знаю тебя, Виолетта. Ты не убийца. Девочки не так тебя поняли…
— Они все поняли правильно. Я хотела убить его, но не для того, чтобы отомстить за них. Я хотела отомстить за себя.
— Но почему? — Грегори по-прежнему ничего не понимал.
Вспышка молнии разорвала небо. Послышался раскат грома. Виолетта подумала, что это весьма подходящее вступление к ее признанию.
— Я была одной из его девочек.
— Что?! — Грегори застыл, не донеся вилку до рта. Его мозг отказывался верить в услышанное.
— Мой отец продал меня Веге за ящик виски, когда мне было четырнадцать лет.
— Это невозможно… — Грегори уронил вилку и с ужасом посмотрел в печальные глаза Виолетты.
Видя, как исказилось его красивое лицо, она отвела взгляд.
— Я хотела бы, чтобы это было ложью — одной из тех, что я сочиняла, чтобы дурачить тебя. О да, я умею сочинять! Я обманывала тебя, Майлза, его друзей, все достопочтенное общество Сент-Луиса! Лайла мне не сестра. Она спасла меня, вытащила из салуна, где я работала, и дала мне возможность начать другую жизнь.
— Салун? Ты была одной из тех… девушек, которых Лайла собиралась учить хорошим манерам?
— Да. Но я не развлекала мужчин. Я готовила, убирала. Я боялась мужчин — из-за Веги и моего отца. Лайла и Майлз пытались показать мне, что есть и другая жизнь. Но кошмары… они не отпускают меня. Я хотела отомстить. И еще я хотела забрать моих братьев и сестру у нашего отца.
Грегори встал. Сделал несколько шагов. Теперь он стоял спиной к ней.
— Значит, все остальное — ложь? Тип, которого ты собиралась выкупить у банды? Отец, с которым ты поссорилась в Бостоне?
Она не ответила, и тогда он спросил:
— Ты работала на Вегу в этом ужасном борделе? — Виолетта хотела бы солгать, но не могла. Теперь нужно было идти до конца.
— Он не хотел делить меня с другими. Я была его личным развлечением. Он бил и насиловал меня, и однажды я сбежала. Я встретила Салли и ее девочек. Они направлялись в Техас. Салли взяла меня к себе. Она покупала мне старые платья и кормила. За это я готовила и убирала, но она не