руками.

– Братья Мэри Роуз будут мне благодарны. Они собирались выставить вас завтра.

Элеонора мгновенно прекратила плакать, чем немало позабавила Харрисона.

– Что вы хотите этим сказать?

– Они решили указать вам на дверь.

– Мэри Роуз им этого не позволит.

– Все уже проголосовали, – сообщил Харрисон не без удовольствия – по его мнению, давно уже пора было вправить Элеоноре мозги.

– Адам должен был проголосовать, чтобы меня оставили, – выкрикнула Элеонора.

– Он сделал бы это, если бы мог, – согласился Харрисон. – Но он глава семьи и поэтому всегда воздерживается. Кол, Трэвис и Дуглас выступили против вас. Я бы присоединился к ним, но не имею права голоса. В семье Клэйборнов все решает большинство, Элеонора. Вы слишком долго испытывали их терпение. Мэри Роуз хотела сегодня вечером помочь вам собраться, так что я только избавляю ее от лишних хлопот.

– Я никуда не уеду.

– Если даже вы случайно найдете дорогу на ранчо, кто-нибудь из братьев вывезет вас обратно в город.

Харрисон даже немного устыдился того, с каким наслаждением он произнес эти безжалостные слова.

У Элеоноры началась истерика. Харрисон взял в руки поводья и тронул коляску с места. Позади раздались дикие крики. Он принялся свистеть, стараясь заглушить их. Вдруг до него дошло, что вопли не удаляются, а, наоборот, приближаются. Обернувшись, он увидел, что Элеонора бежит следом. Еще утром она не нашла в себе сил, чтобы спуститься и позавтракать вместе со всеми, а теперь мчалась вверх по склону и бросала вслед Харрисону цветистые нецензурные ругательства.

Макдональд отвернулся и хлестнул лошадей. Согласно плану. Кол должен был ждать за следующим поворотом – ни он, ни Харрисон вовсе не хотели, чтобы с девушкой что-нибудь приключилось. В соответствии с замыслом Колу выпало стать спасителем Элеоноры, добиться от нее обещания вести себя по-человечески и затем привезти ее домой.

Остаток пути Харрисон провел в блаженном спокойствии. Он сосредоточился на том, что ему предстоит делать дальше.

Наконец вдали показалось ранчо, и Харрисон начал спускаться с холма. У него неожиданно возникло ощущение, будто он возвращается домой. Трое из четырех братьев сидели на веранде. Адам был занят в коррале – он объезжал вороную лошадь, которой Харрисон раньше не видел. Животное старалось сбросить седока. Адам, однако, без труда удерживался на его спине, словно приклеенный, несмотря на то, что сидел верхом без седла.

Проезжая мимо, Харрисон махнул Адаму рукой, поехал к конюшне. Трэвис окликнул его и показал на бутылку, которую держал в руке. Макдональд кивнул, распряг лошадей, отвел на задний выгон и пошел к дому. Он мечтал выпить чего-нибудь холодного и улыбался в предвкушении этого.

– А где Мэри Роуз? – крикнул он.

– В доме, – ответил Дуглас.

Адам к этому времени уже спешился и открывал ворота корраля. Харрисон остановился на минутку.

– Сегодня после ужина я хотел бы потолковать со всеми вами.

– Ладно, – согласился Адам, развернул свою рубашку и надел ее. Они с Харрисоном зашагали рядом. Адам казался задумчивым. Макдональд же был удивлен тем, что он не задает больше никаких вопросов.

– Жарко на улице, верно, Харрисон? – бросил появившийся неподалеку Кол.

– Да, – ответил Макдональд. Внезапно до него дошло, с кем он говорит. Он ускорил шаги, почти побежал.

– Что ты здесь делаешь? – крикнул он. – Я тут живу, – ответил Кол.

– А где Элеонора?

– Разве она не приехала с вами? – спросил его Адам.

– Ее должен был привезти Кол. Что случилось? Ты отвез ее назад в город?

Еще не закончив последней фразы, Харрисон понял, что сморозил глупость. Кол просто не успел бы отвезти Элеонору в Блю-Белл и вернуться домой раньше него – если только он не воспользовался какой-нибудь короткой дорогой.

– Она в доме, верно? – с надеждой произнес Макдональд.

Дуглас улыбнулся. Кол откинулся на спинку стула, надвинул шляпу на глаза. Харрисон повернулся к Адаму. На лице старшего Клэйборна появилось испуганное выражение.

– В доме ее нет, – сказал Адам и повернулся к Колу. – Клянусь, я спущу с тебя шкуру, если с ней что-нибудь случилось. Разве не ты должен был привезти ее домой?

– Да, – признал Кол, не открывая глаз.

Подойдя к веранде, Адам остановился. Харрисон уселся на верхнюю ступеньку. Он решил предоставить инициативу Адаму – тому легче было добиться правды от Кола.

– Что произошло? – спросил Адам.

– С ней все в порядке, – заверил Кол.

– Ты что, не понимаешь, что, если она в лесу, ей угрожает опасность? Ты совсем рехнулся? Ради всего святого, да тут кругом так и кишат дикие звери.

– Зверей она не тронет. Не заводись, Адам.

– В этом нет ничего смешного, – сердито бросил старший брат. Харрисон расплылся в улыбке, но Адам строго взглянул на него, и он старательно нахмурился. Когда его первоначальное изумление по поводу отсутствия женщины прошло, Макдональд сообразил, что Кол не бросил бы ее просто так в лесу. По-видимому, Кол просто захотел над всеми немного подшутить. Харрисон решил, что не станет портить ему удовольствие, но потом все же выяснит, где он спрятал Элеонору.

– Зверей Элеонора может не бояться, – заверил присутствующих Кол. – Успокойтесь, ладно? Я хочу немного отдохнуть. Адам, Трэвис рассказал тебе, что он обнаружил на малом хребте тех пятерых бычков, которые куда-то запропастились? Пожалуй, я скоро за ними съезжу. Трэвис может составить мне компанию.

– Я с тобой поеду, – вызвался Харрисон, которому хотелось как-то отвлечься перед нелегким вечерним разговором.

– Это еще зачем? От тебя все равно никакого толку, – заявил Кол.

– Я тебе помогу, – возразил Макдональд. – Покажи мне, что я должен делать, и я это сделаю.

– Кажется, я это уже слышал, – сухо заметил Кол.

– Куда ты дел Элеонору? – снова спросил Адам, Поднявшись по лестнице, он сел рядом с Харрисоном. Впрочем, по его виду было понятно, что он не слишком обеспокоен судьбой гостьи. Взгляд его остановился на Мак-Хью, приплясывающем в коррале.

– Харрисон, вы не возражаете, если я прокачусь на вашем жеребце? – спросил он.

– Я-то нет, а вот Мак-Хью – не знаю.

– Ну, Кол, что скажешь? – снова обратился Адам к брату.

– За ней присматривает Дули, Я встретил его, когда проезжал мимо ручья, и дал ему доллар, чтобы он приглядел за ней, пока я не вернусь.

Харрисон улыбнулся.

– И когда же ты собираешься возвращаться? – поинтересовался он.

– Скоро, – пообещал Кол. – Как здесь сейчас тихо и спокойно, верно?

Из дома вышел Трэвис, держа в руках бутылки с пивом. Одну он вручил Дугласу, другую протянул Харрисону.

– Это не Дули спускается с холма? – спросил Дуглас и прищурился, вглядываясь вдаль. – Да, вроде он.

Адам подался вперед.

– Господи, это и впрямь Дули, но он один! – воскликнул он. – Кол, если с Элеонорой что-нибудь случилось, ты в ответе.

– Адам, хочешь пива? – спросил Трэвис.

Беспокойство по поводу исчезновения Элеоноры на какое-то время улеглось. Адам взял бутылку и сделал большой глоток.

– Хорошо идет, верно? Трэвис кивнул.

– Я выменял дюжину бутылок, – сказал он.

– Надеюсь, Мэри Роуз пока не собирается выходить на улицу, – предположил Дуглас. – Иначе она сразу заметит, что Элеоноры нет.

– А мы ей ничего не скажем, – заявил Трэвис и, прислонившись к столбу, зевнул. – Она считает, что Элеонора у себя в комнате. Пусть так и думает.

– Вряд ли ей скоро захочется поговорить с Элеонорой, – усомнился Дуглас.

– Почему? – спросил Адам.

– Потому что она все еще на нее сердится, – пояснил Дуглас. – Элеонора назвала миссис Моррисон жирной коровой.

– Господи Боже! Надеюсь, миссис Моррисон ее не слышала, – произнес Адам и вздрогнул от мысли, к каким последствиям это могло бы привести.

– Не знаю, – засомневался Дуглас. – Элеонора выпалила ей это прямо в лицо.

Адам покачал головой.

– Похоже, нам придется ездить за припасами в Хаммонд, – сказал он.

– Элеонора извинится, – сказал Кол. – Бьюсь об заклад: она уже созрела, чтобы изменить свое поведение.

– Что она делала, когда ты уехал? – спросил Трэвис.

– Швырялась камнями и орала. У этой женщины довольно сочный язык.

–  Привет, Дули! – крикнул Дуглас. – Пива хочешь?

– Не откажусь, – ответил Дули, слезая с лошади и подходя к крыльцу. Харрисон только сейчас заметил, какой он кривоногий – когда он шел, казалось, будто между коленей у него зажат бочонок. Сев на ступеньки между Адамом и Харрисоном, старик снял шляпу и спросил: – Жарковато для зимы, верно?

– Сейчас июнь, Дули, – напомнил Кол.

Харрисон терпеливо ждал, когда кто-нибудь из братьев выяснит, куда подевалась Элеонора, но никто не произносил ни слова – все наслаждались пивом. Наконец Харрисон нарушил молчание и задал интересовавший его вопрос:

– Дули, разве не вы должны были присматривать за Элеонорой?

– Да, сэр, это так.

– Тогда почему вы здесь?

– Я не мог больше терпеть. Она так шумела, что у меня в голове застучало. Она не видела, что я за ней наблюдаю – если нужно, я хорошо прячусь. Но от ее воплей некуда было деваться, даже когда я закрывал уши руками. Потом я встретил Гоуста и дал ему целых два доллара, чтобы он сменил меня на время.

– А он не набрался своей самогонки? – спросил Кол.

– Она у него три дня как кончилась. Он был трезвый как стеклышко, – заверил его Дули.

– Я за ней не поеду, – сказал Харрисон, повернувшись к Колу.

– Я тебя об этом и не прошу.

– И все же получается, что во всем виноват я, ведь так?

– Да, сэр, именно так, –

Вы читаете Две розы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату