желания. У нее пошла кругом голова, каждый дюйм ее плоти жаждал Чарли. Он прижал ее еще крепче, и ее соски упруго уперлись в его грудь. Она бесстыдно, зовуще провела своими обтянутыми лифом выпуклостями по его телу…

Властным движением Чарли посадил Кейт верхом к себе на колени, ее широко раздвинутые ноги свесились у него по бокам. Он так пылко целовал ее, будто хотел оказаться внутри ее… и, Боже всемогущий, как он желал ее!

Кейт забылась в колдовских объятиях Чарли, в обжигающем огне его поцелуев. Она дерзко провела ладонями по мускулистой спине, радостно чувствуя, как при ее прикосновении дрожит его плоть. Кейт нисколько не стыдилась, лишь страшно волновалась. Когда его сильные руки легли на ее ягодицы и он еще крепче прижал ее, у нее от радости закружилась голова. Дерзновенные безжалостные пальцы впивались в ее тело; ее пробирала дрожь, охватывало жадное желание…

— О, Кейт.' — прошептал он, наклоняясь над ней и покусывая ее голое плечо. — Кейт… Боже, у меня в крови огонь.

Чарли стал ласкать ее грудь. Она часто задышала, и он вознаградил ее страстным долгим поцелуем. Биение в его чреслах смущало и очаровывало ее. И вдруг Кейт поняла: слияние их тел в единую плоть — разве есть на свете что-нибудь более естественное? Да, она желает принадлежать ему. Эта мысль завораживала ее, и она скользнула ладонью вниз по груди, затем ниже…

К ее удивлению и разочарованию, Чарли грубо спихнул ее с колен. Мгновение они сидели лицом к лицу на ее ложе и тяжело дышали. Дюранго был так напряжен, что Кейт удивилась, когда он прямо на ее глазах вдруг успокоился.

Она попыталась было коснуться его заросшего подбородка.

— Чарли…

Но он поспешно отодвинулся от нее. Его подрагивающие ладони лежали на ее плечах.

— Кейт… Милая, нам нельзя.

— Но почему? — в замешательстве спросила она.

— Почему? — Он смущенно запустил пальцы в свою шевелюру. — Боже, неужто мне надо рассказывать, откуда берутся дети?

Кейт хихикнула:

— Чарли, я росла на ферме. Чарли хмуро посмотрел на нее:

— Ну что ж, рад слышать. — Его глаза сощурились.

Она мечтательно спросила:

— Чарли, ты женишься на мне?

— Что? — Он, казалось, был ошеломлен и сильно взволнован. — Откуда такой странный вопрос? Она неопределенно пожала плечами:

— Я просто полюбопытствовала.

— «Просто полюбопытствовала», — возмущенно передразнил он. — Ты так задала этот вопрос, будто спросила о погоде на сегодня.

— Так уж получилось.

— Ты что, каждому встречному предлагаешь жениться на себе?

— Нет, тебе первому. Чарли погрозил ей пальцем:

— Причина в твоем отце? Ты решила отвергнуть его избранника. Просто не желаешь беспрекословно повиноваться ему, верно?

— Да, и разве можно винить меня в том? — Кейт застенчиво улыбнулась. — К тому же ты не столь плох, хоть тебе и под тридцать.

— Мне уже тридцать, но меня ни одна женщина еще так не злила.

— Ты не ответил на мой вопрос, — проговорила она. Чарли, скрестив руки на груди, упрямо выпятил подбородок.

— Нет — таков мой ответ. Я не собираюсь поддерживать тебя в войне с собственным отцом.

От этих слов Кейт пришла в негодование:

— Тогда зачем ты целовал меня? Затащил меня к себе на колени? Ты вел себя как бык во время гона. Я была уверена, что ты в любую минуту, сорвав мои панталоны, надкусишь меня.

Чарли, сощурившись, посмотрел на нее.

— Проклятие, дамочка. Ты всегда говоришь то, что тебе взбредет в голову?

Она утвердительно кивнула.

— Ну, это просто неподражаемо.

— Ты опять не ответил.

Дюранго улыбнулся:

— Разве вы не говорили, что выросли на ранчо? И разве не вы называли меня быком? Ответьте: быку требуется священник для покрытия послушной телки? Или и тут с моей стороны требуются обстоятельные пояснения?

— Ах, подлец! — Кейт решительно отпихнула его. — Прочь с глаз моих!

— С удовольствием. — Он ухватил ее за запястья.

— Животное! — крикнула Кейт, не даваясь ему. — Мне следовало догадаться, что вы снова скрутите меня.

Чарли, легко справившись с ней, оседлал ее и стал стягивать запястья ремнем.

— Не желаешь разделить со мной ложе, милая? — глумясь, промолвил он.

— Я не дешевая шлюха, Дюранго, — бросила она ему в лицо.

К ее изумлению, Чарли схватил се за плечи и его глаза сверкнули от негодования.

— Я никогда не говорил, что вы шлюха, Кейт.

— Нет! Да вы только что сказали, что хотите получить меня без благословения церкви!

— А разве вы минуту назад не помышляли воспользоваться мной в собственных целях, а?

— Да подите вы прочь!

Затянув узел, Чарли выругался про себя и зашагал к своему ложу.

Кейт в темноте смахнула с ресниц слезу. Дура, зачем она, не подумав, разоткровенничалась с Дюранго?

Конечно, между ними возникла близость, когда он после ночного кошмара принялся утешать ее. Однако ее безумному предложению жениться на ней нет оправдания. Пускай даже ее замужество на чужаке и встанет костью в горле у отца — она предоставила возможность втоптать собственную гордость в грязь, и Чарли Дюранго не замедлил снова воспользоваться этой возможностью.

Ну что ж, теперь она уж точно не допустит дважды одну и ту же оплошность. Отныне она будет знать, что за человек этот Дюранго, — видно, не из тех, что женятся. Он охотник за головами, ничтожество, перекати-поле. Мужчина, привыкший к долгим странствиям и распутным женщинам. Удовлетворить его желание — значит сделаться очередной женщиной, разделившей с ним кровать. Черт, у него и собственной кровати-то нет!

А все же, почему ей захотелось выйти за него? Его поцелуи страстны, сладки и восхитительны, однако брак свяжет ее навсегда. Выйдя за него, она посадит на свою голову никудышного бродягу, будет рожать ему детей, вытирать за ним пол и готовить для него. «У вьючного мула жизнь наверняка и то веселее», — подумала она.

«Несколько минут страсти чуть не решили мою судьбу, — вдруг осознала Кейт. — Я потеряла голову, верно, от лунного света, и совершенно забыла о себе». Ведь Чарли ей не друг — он се враг. Дюранго хочет получить за нее звонкую монету, она же — обрести свободу. Всякий поступок, отклоняющийся от прямой цели, только на руку ее недругам.

Итак, если она опять поцелует Чарли, то лишь затем, чтобы завоевать его доверие, усыпить его бдительность. Если она снова заговорит о женитьбе, то только для того, чтобы достигнуть своего, то есть сбежать.

Итак, война. И в ней нет места чувствам…

Глава 12

На следующее утро Чарли и словом не обмолвился с Кейт. Он рвался в дорогу и чуть не накричал на нее, когда она наполняла кофейник из родника. Кейт едва сдержалась, чтобы не плеснуть ему в лицо холодной водой.

Чуть позже, когда Чарли посадил се на гнедую позади себя, она задумалась над тем, что же так разозлило его. Очевидно, ее вчерашнее предложение вывело его из себя.

Теперь они ехали по местам, которые были ей знакомы, и Кейт стала обдумывать план побега. Они прибудут в Раунд-Рок завтра, до полудня, и Дюранго уже дал ей понять, что он не намерен помогать ей. О, он не прочь переспать с ней. однако после не пойдет с ней под венец. Негодяй!

Кейт понимала: ей остается одно — побег. При этой мысли ей делалось страшно. После происшествия с Алозием Маккоем отважится ли она в одиночку на столь безрассудный шаг?

И тут же свободолюбивая натура напомнила Кейт, что до сих пор ей удавалось избегать встреч с команчами. Мак-кой сам виноват в случившемся: он поехал по проторенной дороге в огненно- красном фургоне, набитом ценным товаром, который и соблазнил индейцев. В конце концов, команчи до сих пор не напали на них с Чарли. Если она проявит осторожность, то наверняка все обойдется.

Приняв твердое решение, Кейт задумчиво покачала головой. Неужто страх одержит над ней верх и она позволит отцу покорить себя? Ни за что! Конечно, удрать будет нелегко. Ей надо провести Чарли, да к тому же и прихватить его лошадь. Она вздрогнула, представив, что последует потом. Он так гордится своим скакуном. Проклятие, каждый вечер он по меньшей мере час чистит Корону. Ему достанет ума открыть пальбу, когда он обнаружит, что она внезапно превратилась в конокрада.

Да и честно ли бросать Чарли одного, подкинув ему в подспорье хромого коня? Осмелится ли она оставить Черта в его руках? Уверена ли она, что Дюранго в отместку не пристрелит жеребца?

«Пожалуй, обстоятельства и не так уж плохо складываются для Чарли», — рассудила Кейт. Вечером, когда она сбежит, они будут далеко за пределами индейской территории и довольно близко от Раунд-Рока: Чарли сможет либо вернуться в город, либо приобрести другую лошадь на ближайшей ферме.

В таком случае ей надо будет молиться, чтобы он не бросился за ней в погоню! Конечно, если ее замысел удастся, она намного опередит его. И все же, вдруг он настигнет ее? Ведь она больше боится его, нежели диких индейцев.

Но сначала надо придумать, как обмануть Чарли. Сейчас его желание является единственным оружием, и она должна постараться воспользоваться им.

Чарли также пребывал в глубокой задумчивости. Ночное приключение с Кейт глубоко взволновало его, но потом она рассеяла волшебные чары, упомянув про брак и признав, что выйдет за него лишь затем, чтобы поквитаться с отцом.

Какой мстительной ведьмочкой оказалась эта девчонка! Еще несколько дней назад Чарли был готов взять ее на любых условиях, но теперь правила игры переменились. Он с издевкой отверг ее предложение: ему не хотелось

Вы читаете Дерзкий каприз
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату