если ты разгадаешь загадку.

– Какую загадку? – напряженно поинтересовался Лукан.

Хью усмехнулся – его друг попался. Как только женщина подняла сверкающие глаза на д'Аманье, тот пошевелился.

– Ну а если он не разгадает загадку?

– Тогда смерть.

Хью понял по ее глазам, что она убеждена в этом, сглотнул. Ида откинулась на спинку стула и нетерпеливо взмахнула рукой.

– Убирайтесь. Я устала, а вы меня утомляете.

Двое мужчин были вне себя от радости, очутившись на свободе. Они с облегчением вышли из темного домика на солнечный свет.

– Ну что? – спросил Лукан, когда они возвращались к лошадям.

Хью с мрачным видом забрался в седло.

– О чем ты?

– Ты вернешься за ней или нет?

–  Вернется.

Резко обернувшись, Хью бросил свирепый взгляд на подслушивавшую их старуху, со злостью рванул поводья, поднял лошадь на дыбы, пришпорил и заставил мчаться галопом. Лукану не оставалось ничего другого, как взлететь в седло и броситься вдогонку. Как только они добрались до деревьев, Хью пришлось попридержать лошадь; ни к домику, ни от него не было никакой заметной дороги, поэтому найти ее было нелегко. Он перешел па шаг, поджидая Лукана. Поравнявшись с Хью, д'Аманье снова спросил, намерен ли Хью жениться на девушке. Дюлонже нахмурился. Его общение с лордом Уайнекеном и стряпчим было недолгим. Узнав, что ему прочат в жены какую-то внебрачную дочерь дяди, он поначалу возмутился, но потом немного успокоился и отправился в Хилл-крест. Хью совершенно не хотелось жениться на этой девушке, но он сомневался, что сумеет избежать этого. Стряпчий старательно убеждал его исполнить волю дяди, чтобы получить наследство.

– Я не хочу, по, боюсь, другой возможности получить Хиллкрест у меня нет.

– Но тебе не могут отказать в праве на Хиллкрест, – заспорил Лукан, – он твой по праву первородства. Ты – следующий в роду. Женишься ты на девушке или нет – тебе владеть Хиллкрестом.

Поразмыслив, Хью воспрянул духом.

– А ты прав!

– Так как же ты с ней поступишь? – выпытывал Лукан, и настроение у Хью снова испортилось.

– Не знаю.

Оба долго молчали.

– Наверное, мне следует позаботиться о се будущем, ведь она моя родственница. – задумчиво произнес Хью.

– Разумеется, – согласился Лукан. Хью больше ничего не добавил.

– Ты мог бы выдать ее замуж, – продолжал Лукан. Хью обдумал его предложение и кивнул.

– Да, похоже, это именно то, что надо. У нее, может быть, даже есть кто-то равный ей.

– Конечно, все возможно.

Хью понимал, что ему придется потратить на старуху уйму времени и сил. Ида вряд ли согласится с его решением. Если ведьма будет настаивать на браке, то ее ждет разочарование. Он не намерен исполнять прихоть дяди. Будущее девушки, конечно, окажется не таким блестящим, но и без поддержки она не останется. Чуть погодя Хью услышал высокий, чистый и ангельски прекрасный голос. Прислушавшись, он определил, откуда доносилось пение, и направил туда свою лошадь. Дюлонже выехал на просеку, но девушки не увидел. Недоумевая, он осмотрелся повнимательнее. Вместо того чтобы собирать чеснок, за которым ее послала старуха, девушка лежала в зарослях травы и цветов. Она пела и плела венок из одуванчиков. Хью пришпорил лошадь и почти пожалел, когда песня оборвалась на полуслове, а девушка резко села.

– Ида послала тебя за чесноком, а ты вот как подчиняешься своей опекунше! – заметил Хью.

Она смущенно молчала, глядя на него. Он нетерпеливо пошевелился.

– Отвечай!

– Ей не нужен чеснок, милорд, я собрала его вчера.

– Может быть, ей понадобилось еще? Иначе зачем она отправила тебя за ним?

– Ида хотела поговорить с вами наедине.

Хью встретил эту новость хмурым молчанием, взгляд его блуждал по просеке.

– Глупо гулять одной, на тебя могут напасть. Что ты тогда будешь делать?

– Меня защитят Вулфи и Фэн.

Дюлонже удивленно поднял брови, но ничего не спросил. Она взяла пустую корзину и поднялась.

– Теперь, когда вы уехали, мне нужно возвращаться.

– Подожди.

Нагнувшись, Хью схватил ее за руку, но тут же отпустил как ужаленный, когда она повернулась и вопросительно взглянула на него. Удивляясь собственной реакции, он снова предложил девушке опереться на его руку.

– Я провожу тебя.

Уилла не колеблясь протянула ему свою ладошку. Хью поразился, что она так просто доверилась ему. Он объяснил это тем, что Уилла знала об их предполагаемой помолвке. Хью поднял девушку, усадил в седло перед собой и перехватил поводья. Он повернул лошадь и направил ее назад, к хижине, чувствуя, что Лукан следует за ним на некотором расстоянии.

– Кто такие Вильф и Фин? – спросил Хью.

– Вулфи и Фэн, – поправила она. – Друзья.

Устраиваясь поудобнее, девушка поерзала в седле. Хью скрипнул зубами, ощутив естественную реакцию своего тела, но продолжал расспросы:

– Ты когда-нибудь думала о том, чтобы выйти замуж за кого-нибудь из них?

При этих словах она обернулась, и его лица коснулись золотые пряди. К огорчению Хью, она рассмеялась.

– Нет, милорд, это было бы совершенно невозможно.

То, что его вопрос вызвал у нее такое искреннее веселье, раздосадовало Хью. Он откинул голову, стремясь освободиться от мягких прядей, зацепившихся за щетину на его щеках, и принялся обдумывать следующий вопрос. Теряясь в догадках о том, кто такие Вулфи и Фэн, Хью сосредоточился на том, как бы решить дело так, чтобы не жениться на ней, но и не чувствовать себя виноватым.

– Существует ли кто-то, к кому ты питаешь особую привязанность? – наконец спросил он.

– Конечно.

Хью замер, его руки натянули поводья – вместе с этим простым признанием у него появилась надежда. Если Уилла кого-то любит, то все, что от него потребуется, это устроить ее брак с этим человеком.

Он даст им денег, и его волнения закончатся.

– Ида мне как мать, – сказала девушка, разрушая его розовые мечты. – Она совершенно особенная и удивительная женщина.

Хью вытаращил глаза, припоминая, что в старухе такого удивительного или особенного. Но как бы там ни было, девушка, очевидно, не поняла сути вопроса. Значит, ему придется разъяснить ей. Разумеется, он был готов к этому. Чего еще ждать от простодушной необразованной крестьянки? Уилла пошевелилась в седле перед ним, потом тряхнула головой и несколько прядей золотых волос снова зацепились за его небритые щеки. Проводя рукой по лицу, словно убирая приставшую паутину, Хью с раздражением подумал, что, прежде чем отправляться на поиски дома старухи, нужно было принять ванну и побриться, но тогда его не интересовали такие мелочи. Узнав подробности завещания, они с Луканом скакали в Хиллкрест два дня. Он остановился в Хиллкресте ровно настолько, чтобы оглядеться, задать несколько вопросов и выяснить, где ему найти Уиллу, доставшуюся ему по завещанию. Именно тогда он и услышал о старухе по имени Ида. Люди дяди и слуга постарались предупредить его насчет ее ведьминских штучек, но хуже было то, что она присматривала за девушкой. Судя по тому, что он видел, их описания были правдивыми – Хью вспомнил, какая загадочная атмосфера царила в хижине.

Дюлонже приказал себе не отвлекаться и вернулся к волновавшему его предмету:

– Боюсь, ты не поняла меня. Когда я спросил, существует ли кто-то, к кому ты питаешь особую привязанность, то имел в виду мужчину, к которому ты, возможно, испытываешь нежные чувства.

Девушка снова обернулась, и лицо Хью опять опутали мягкие золотые пряди. Они сводили Хью с ума, сводило с ума то, как они щекотали его лицо, как они пахли. От шелковистого золота исходил запах солнца и лимонов. Никогда прежде запах солнца и лимонов не казался Хью таким притягательным. Его будоражили ее прикосновения. Он пожалел, что предложил отвезти ее домой. Он думал, что ему представилась удобная возможность поговорить с ней в отсутствие старухи, но ее близость отвлекала его именно в тот момент, когда ему требовалась предельная сосредоточенность.

– Простите, милорд, я неправильно поняла вас. Девушка явно не осознавала того, что возбуждает Хью, о чем свидетельствовало его все увеличивающееся мужское достоинство.

Хью смиренно вздохнул. С того момента как она села в его седло, он уже не чувствовал себя таким непреклонным. Пожалуй, теперь он мог бы решить дело миром.

– А, ну ладно, – грубовато произнес он, гадая, понимает ли она, что с ним происходит. – Так… существует ли какой-нибудь мужчина, к которому ты питаешь нежные чувства?

Хью облегченно вздохнул, когда она отвернулась от него. К несчастью, и этот ее ответ ему тоже не понравился.

– Конечно, милорд, это вы.

– Я? – От неожиданности Хью чуть не вывалился из седла. – Это точно, девушка? Ведь ты сегодня впервые увидела меня. Как ты можешь рассуждать о любви ко мне?

– А как же иначе?

Уилла снова повернулась к нему, и по се лицу он понял, что она удивлена его вопросом. Хью не знал, что ответить, и заерзал, пытаясь немного отдвинуться, но ничего не получилось. Больше всего ему хотелось, чтобы она просто сидела не шевелясь.

– Вы же будете моим мужем, – заключила Уилла, как будто это было делом решенным и не нуждалось в объяснении. – Мой долг – любить вас. Отец объяснил мне это, когда объявил о нашем обручении. Тогда мне исполнилось пятнадцать лет.

Хью отвлекся от раздумий и с изумлением уставился на нее.

– Когда тебе исполнилось пятнадцать?

–  Да. – Она кивнула. – Отец сообщил мне, когда составлял завещание. Он считал, что я должна знать о его планах, и рассказал мне немного о вас, чтобы я успела привыкнуть к этой мысли и осознала свой

Вы читаете Желание женщины
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату