Он аккуратно поставил восклицательный знак против своего имени.
– Мне говорили, что у меня привлекательная внешность.
– Да, это правда.
Виконт повернул голову. Александра смотрела на него из-под ресниц, глаза ее сияли.
Что он творит? Нельзя было соглашаться с включением себя в список, как бы ни манила его эта цветущая женщина. Рано расслабляться – нужно искать короля, чтобы защитить Мэгги. Выполнить условия сделки. Времени на флирт с леди, которую ему никак не получить, нет. И все же...
Он мысленно убеждал себя, что все это ненадолго. Он всего лишь насладится ее изяществом и невинными разговорами о приемах и платьях. Он совсем немного побудет в месте, таком далеком от собственного мира.
Грейсон улыбнулся, обнял Александру за талию и мягко усадил к себе на колени. От нее так сладко пахло корицей и жимолостью. По поводу опалов он был прав – они будут мягко поблескивать белым светом в рыжевато-каштановых локонах. Они созданы специально для нее. Возбуждение возрастало. Она сидела на его коленях, волосы с приятным ароматом касались щеки Грейсона, а прекрасные округлые груди маняще вздымались. В конце концов, он мужчина, а она в высшей степени привлекательная дама. Все остальное казалось неважным. И все-таки важное было. Грейсон заставил себя снова сосредоточиться на списке.
– А что значат минусы?
Она слегка подвинулась и стала еще ближе.
– Недостатки характера.
– Понятно. Выходит, у меня их нет. А что означают плюсы?
– Достоинства.
– Хм.
У герцога их целых семь. Грейсон указал на них пером:
– А почему у Сен-Клера их так много?
– Ну, он герцог.
– Ну а я виконт. Прекрасно. – Он добавил себе плюс. – Что еще?
– Он друг семьи...
– Я живу по соседству.
Еще плюс в пользу лорда Стоука.
– Я давно с ним знакома, он много раз проявлял доброту.
Грейсон молча продолжал ставить себе плюсы, пока не кончился лист.
– Кажется, у меня множество достоинств.
Александра молчала. Грейсон поднял голову. Она рассматривала его, поджав губы и подсознательно приглашая к поцелую. Когда она заговорила, голос ее был очень нежным.
– Вы делаете мне предложение, лорд Стоук?
– Предложение?
– Вы заявляете, будто вы – лучший кандидат в списке. Значит ли это, что вы хотите на мне жениться? – Выражение ее глаз стало спокойным и неожиданным для него. – Или вы решили надо мной подшутить?
Он заглянул в волнующую зелень ее глаз. Где-то глубоко в этой женщине сокрыта боль. Грейсон вел жестокую жизнь среди грубых и суровых людей. Он научился доискиваться правды. С миссис Аластер не требовалось этих усилий. Сосед-баронет, явно любивший сплетни, рассказал, будто первый муж Александры не отличался по отношению к ней порядочностью. Тео Аластер наряжал Александру в шелка и осыпал драгоценностями, предоставляя возможность быть украшением общества, а сам рыскал по городу и спал со всеми женщинами подряд, от дешевых проституток до жен благородных господ. Мистер Аластер содержал нескольких любовниц и не скрывал этого. Пожилой баронет поведан, что бедняжке приходилось много страдать. Когда мистер Аластер умер, это стало для нее облегчением.
Список означает, что она пытается не совершить вторую ошибку.
Он взглянул в ясные глаза:
– Сожалею... – «Почему именно сейчас? Почему мне надо было встретиться с ней именно сейчас?» – Но я не могу жениться.
То, что раскрылось в ее душе, резко захлопнулось. Александра поджала губы и отодвинулась, кажется, на десять футов, хотя и продолжала сидеть у него на коленях.
– Тогда оставьте мой список в покое, пожалуйста.
Она потянулась за бумагой. Грейсон удержал ее руку.
– Подождите.
Виконт жирно зачеркнул имя Захарии Берчарда.
– Что вы делаете?
– Вы хорошо знаете мистера Берчарда?
– Конечно. Он дружит с лордом и леди Федерстон. Хотя, скорее, он всего лишь их знакомый. Они