улыбкой.
— Превосходно! — Гэлан озадаченно поскреб затылок. — Стало быть, еще одна!
— Нас тут много таких, милорд! Что, испугался?
— Ну вот еще!
— Это хорошо. — Она снова улыбнулась. — Потому что в твоей семье не я одна наделена даром.
— В моей семье?!
— В твоей ирландской семье, любимый, — вмешалась Сиобейн, и он успокоился от одного ее вида, обнял жену за талию и ласково чмокнул в щеку.
— Так и быть, я ненадолго оставлю вас одних, но потом, сэр рыцарь, ты должен дать ей отдохнуть!
— Черта с два! — прищурился он.
— Любимый, — напомнила Сиобейн, — с ней лучше не ссориться.
— Вот-вот, не то придется тебе до смерти бегать в звериной шкуре вместо человеческой кожи!
Гэлан повернулся было к Фионе, но загадочная женщина истаяла у него на глазах — осталось только облачко пара. Он растерянно захлопал глазами, метнулся в тот угол и принялся шарить руками в темноте, но поймал только пустоту.
— Она любит временами пустить пыль в глаза! Устало взглянув на жену, он вздохнул.
— Ступай лучше спать, женщина. Мне что-то не хочется менять кожу на звериную шкуру!
— Мне тоже! — Сиобейн с улыбкой провела руками по его широкой груди.
Гэлан застонал и поспешил навалить на нее целый ворох меховых одеял. Воровато оглянувшись, как будто ожидая, что Фиона подсматривает за ними из угла, он торопливо, жадно поцеловал жену. Она без сил откинулась на подушки, а Гэлан сгреб свою тунику и выскочил вон, вместо того чтобы не выпускать Сиобейн из объятий всю ночь напролет.
Как только за ним закрылась дверь, Сиобейн почувствовала чье-то присутствие в тесной комнате и укоризненно улыбнулась:
— Ты слишком бесцеремонно набросилась на нас, Фиона!
— Если бы не я, ты бы прохихикала с ним всю ночь и довела бы себя до беспамятства!
— Значит, это было бы блаженное беспамятство. Гэлан жесток только на поле боя.
Фиона с недоверчивым видом подняла черную бархатную бровь, и Сиобейн зарделась от собственных мыслей.
— Как твоя голова? — Чародейка ласково провела рукой по ее лбу.
— Все еще на плечах.
Фиона с улыбкой извлекла из потайного кармашка на широком, расшитом серебром поясе маленький мешочек и вытряхнула его содержимое в деревянную плошку, стоявшую на столе. Затем зажмурилась, полностью сосредоточившись на молчаливой молитве над целебным зельем, и стала шевелить руками, пока с кончиков пальцев не посыпались голубые искры. Поднеся чашку принцессе, она приказала:
— Выпей!
— Оно горькое! — совсем по-детски заныла Сиобейн. — Неужели тебе жалко поколдовать, чтобы эта гадость казалась сладкой?
— Это все испортит! — Она сунула чашку Сиобейн в рот.
— Тоже мне, мамаша! — Демонстративно зажав нос, Сиобейн проглотила зелье единым махом.
— А ты хуже упрямого ребенка! — Фиона отставила чашку в сторону.
В комнате повисла тишина. Сиобейн задумчиво смотрела на свое кольцо, а Фиона следила за своей пациенткой.
— Он очень любит тебя, кузина!
— И я его люблю. Я скорее умру, чем соглашусь жить без него!
Фиона вздохнула, не скрывая зависти. Теперь она понимала, что принцесса никогда в жизни не испытывала ничего подобного к Магуайру, и проклинала тот день, когда помогла Йэну похитить Сиобейн. Это обрекло колдунью на изгнание. Только через пять лет она встретила дальнюю родственницу, случайно натолкнувшись на нее в лесу, и тоска по прежней жизни вспыхнула в ней с новой силой. Но она сама выбрала свою судьбу, и теперь ей придется нести свой крест до конца.
— Прошлого не вернешь, Фиона, но ты спасла мне жизнь. Я благодарна тебе навек за твою доброту, как это было и прежде… — Она ласково посмотрела кузине в лицо. — И я всегда буду заботиться о тебе!
Фиона кивнула, стараясь удержаться от слез, поцеловала Сиобейн и шепнула:
— Спасибо!
Сестры обменялись улыбками, раздалось легкое шипение пара — и колдунья исчезла. Сиобейн вздохнула, довольная этим фокусом, и зарылась под одеяло.
Фиона не посмеет запретить ему находиться рядом со своей женой, пусть она хоть трижды колдунья! Гэлан бесшумно пробрался в маленькую комнатку, обставленную не без помощи его ненаглядной Сиобейн. Две полки: одна — с посудой, другая — с бутылями и травами, пестиком и ступкой. Маленькие кожаные мешочки, аккуратно развешанные над камином. Шаткая койка из связанных веревками жердей, застланных шкурами. Гэлан долго смотрел на мирно спавшую там принцессу.
Фиона права — ей нужен покой, но разве это может заглушить его голод? Он жадно всматривался в дорогое лицо, снова испытывая ярость при виде уродовавших ее кровоподтеков. Она выжила благодаря доброте здешних крестьян и самой Фионы, и он в вечном долгу у этих людей.
Однако то, что принцессу нашли в лесу едва живую, бесспорно, говорило об одном: у мерзавца, так жестоко прикончившего Меган, не хватило духа убить и Сиобейн, когда он обнаружил свою ошибку. И Гэлану не хотелось думать о том, почему. Хотя он слишком хорошо знал ответ.
Это чудовище — пусть по-своему, пусть извращенно — любит ее!
Глава 28
Гэлан машинально водил скребницей по атласной шерсти Серого, без конца думая о Сиобейн. Как-то она там одна, вдруг ей плохо, одиноко, вдруг она нуждается в помощи? То, что за ней присматривает Фиона, снова выставившая его за дверь, мало утешало Гэлана. Однако он вынужден был подчиниться — ведь одного взгляда на тело его жены было достаточно, чтобы понять: чудо, что Сиобейн вообще осталась жива. Он в великом, неоплатном долгу перед Фионой О'Доннел!
Осторожно, неуловимым движением Гэлан выхватил из ножен меч и негромко приказал:
— Выйди на свет, чтобы я тебя видел! — И резко развернулся.
— Вот так радушный прием! — ухмыльнулся Рэймонд и вышел из своего укрытия под деревом.
Гэлан убрал меч.
— А, это ты! — буркнул он, крепко обнимая старого друга. — Ты все-таки не выполнил приказ!
— Ага! — Крайне довольный собой, сэр Рэймонд прислонился спиной к дереву.
— И тебе не стыдно?
— Нет, поскольку тебе приспичило в одиночку обшарить полмира!
Черт бы побрал этого упрямого выскочку! Ничего от него не скроешь! Гэлан улыбался все шире, и Рэймонд посмотрел на него с надеждой.
— Ты нашел ее?
— Да!
— Слава тебе, Господи, — радостно вскричал Де Клэр, — а то с Конналом нет никакого сладу!
— А вот этого пока не исправишь, — терзаясь от боли за малыша, возразил Гэлан. — Ее избили. Чуть не забили до смерти! — Его голос зазвенел от гнева.
— Неужели? — На физиономии Рэймонда отразились точно такие же чувства. — Тогда, конечно, тебе не следовало тащить ее обратно в таком состоянии!
— А я и не собирался. Здесь ей безопаснее. Ее никто не знает, кроме ее кузины Фионы, и убийца уверен, что она погибла.
И Пендрагон подробно рассказал все, что удалось узнать: как се нашли крестьяне и каким она запомнила убийцу — человек в капюшоне.
— Она все твердит, что чего-то не может вспомнить. — Гэлан пожал плечами. — Какую-то мелочь, которую не опишешь словами. Мне кажется, если бы ей удалось это вспомнить, она могла бы сказать, кто пытался ее убить. — Гэлан провел рукой по подбородку. — От кого она меньше всего ожидала такого зверства?