– Вы думаете, Блю может пострадать? – спросила Розалинда.
– Да. – Хейзл прошла чуть дальше. – Но Блю знает цену, которую журналист может заплатить за публикуемые новости, особенно здесь, на границе штатов.
Она извлекла «кольт» 45-го калибра из складок юбки. – Блю привык к звукам выстрелов, и его голыми руками не возьмешь.
Розалинда улыбнулась:
– Этот боров по мне.
– Благодарю, – откликнулась Хейзл. – И сейчас, как мне кажется, Блю преследует преступников.
– Вы так думаете? – спросила Розалинда.
– Блю – очень умная свинья.
С этими словами Хейзл снова приподняла юбки и помчалась за своим любимцем. Мэверик приподнял шляпу.
– Я бы с самого начала напустил Блю на Далтона. Тогда неприятностей было бы меньше.
Синтия усмехнулась:
– Сейчас, я полагаю, нам не стоит отказываться ни от чьей помощи.
– Если бы вы наблюдали за животными, – вмешалась Розалинда, – вы бы заметили, что они очень чутко чувствуют опасность. – Она торжественна и важно кивнула. – Думаю, Блю показывает, что нас ждут неприятности и нам надо убираться из города.
Синтия и Мэверик снова усмехнулись. Розалинда покачала головой:
– Можете смеяться сколько угодно, но позже вы пожалеете, что не обратили внимания на предупреждение Блю.
– Возможно, ты права, – сказал Мэверик, – но у меня в городе неотложные дела.
– А я хочу поговорить с Хейзл о том, чтобы открыть издательство, – сказала Синтия.
– А мне следует пообщаться с Блю, – решила Розалинда. Мэверик взглянул налево:
– Надвигаются тучи. Похоже, что скоро пойдет дождь.
– Я не хочу промокать, – заметила Синтия, поднимая глаза на ярко-синее небо, по которому бежали белые пушистые облака.
– Немножко воды никому не может повредить, – решил Мэверик.
Несколько повторившихся пронзительных звуков заставили всех повернуть головы. Блю несся во весь опор, а за ним едва поспевала Хейзл. Когда Блю поравнялся с ними, он поднял рыло кверху, испустил тяжкий вздох и снова помчался вокруг дома.
– Он перевозбужден. Думаю, лучше с ним поговорить, – сказала Розалинда.
Она подъехала к коновязи перед редакцией «Эпитаф» и спрыгнула на землю, Бросив поводья на столб коновязи, Розалинда остановилась, держа руки на бедрах. Синтия тоже спешилась, привязала лошадь, потом оглянулась, ища глазами Хейзл, уже приближавшуюся к ним.
– Что случилось? – спросил Мэверик.
– Блю взял след в другой части города, но вокруг слишком много людей. – Хейзл казалась разочарованной. – Пусть лучше остается в доме со мной.
– Я побуду с ним на заднем дворе, – предложила Розалинда, делая шаг вперед. – Если я одолжу ваш «кольт», никто не посмеет приблизиться к нам.
Хейзл вопросительно взглянула на Мэверика.
– Розалинда умеет обращаться с оружием, но не думаю, что сейчас вам с Блю грозит опасность. Держу пари, что Блю всех распугал.
– Почему вы не запираете ворота? – спросила Синтия.
– В Гус-Крике это делать не принято, – сказала Хейзл хмурясь. – Прежде у нас не было в этом надобности, и я не собираюсь изменять своим привычкам. Если уж речь заходит о замках, я лучше перееду куда-нибудь.
– Неужели вы никогда не запирали свою контору или дом? – спросила удивленная Синтия.
– Никогда!
– Именно так, – подтвердил Мэверик. – Надо доверять своим соседям. А как же иначе?
– Все мы зависим друг от друга, – пояснила Хейзл, упирая руки в бока. – По крайней мере так было, пока в городе не появился Рекс Далтон.
– Ему сходило с рук слишком многое, – сказал Мэверик. – Пора эту практику изменить.
– Согласна с тобой, – кивнула Хейзл.
– Я бы чувствовала себя лучше за запертыми дверьми, – призналась Синтия.
– Когда мы избавимся от Далтона, в этом не будет необходимости, – улыбнулся Мэверик. – И жизнь в Гус-Крике станет нормальной.
– Верно, – согласилась Хейзл, – но больше у меня нет времени на разговоры об этом хорьке. Нам с Синтией надо пообщаться.