– О да-а… я знаю. Мне повезло – у меня лучшая женщина в мире.
– Не совсем. Я бы оспорил данный факт.
Закончив с пуговицами, Диана смерила их гневным взглядом.
– Мы вам что, скаковые лошади? Вряд ли Александре понравятся такие разговоры.
Она уселась на скамью, надевая чулки, чем вызвала неприкрытое восхищение на лицах обоих зрителей. Вдруг Джеймс услышал шаги в лесу. Он приготовил пистолет и схватил Диану за руку.
– Сюда, сэр, – раздался неподалеку голос англичанина, – слуга сказал, тут есть какая-то беседка.
– Поищите там, сержант, – последовал ответ. – А я пойду в обход.
Они издавали много шума, поэтому Джеймс быстро определил их местонахождение.
Он вывел Диану из беседки и спрятался вместе с ней за большим деревом. Грейсон тем временем незаметно удалился. Джеймс положил пистолет в карман и достал нож, который стащил из коллекции Финли.
Незнакомец вошел в беседку. Держа нож наготове, Джеймс внимательно наблюдал за ним сквозь листву, но мог разглядеть лишь темно-синюю куртку и белые брюки – обычную офицерскую форму.
Обнаружив одеяло, солдат встал и долго смотрел на него, затем поднял глаза, огляделся по сторонам и медленно вышел из беседки. Он ступал тихо, направляясь прямо к их укрытию. Джеймс вышел из тени и резко приставил нож к горлу офицера. Человек, смотревший на него спокойными карими глазами, носил форму британского морского офицера, но для Джеймса он был просто лейтенант Джек.
Спустя несколько долгих минут Джеймс ослабил руку и опустил лезвие. Лейтенант безмолвно взглянул на него, повернулся и ушел прочь.
Едва оказавшись в огромном зале дома Стоуков, Диана бросилась к Изабо и заключила ее в объятия.
– Прости, что оставила тебя, солнышко! Это никогда не повторится, обещаю!
Девочка даже вздрогнула, удивившись странному поведению мамы. Диана действительно боялась оставлять ее с чужими людьми, ведь одно дело – когда за Изабо смотрели дед и миссис Прингл, в Хейвене; и совершенно другое – на побережье Англии, когда за ними охотится весь морской флот.
– Вы правильно поступили, – сказал лорд Стоук. – Иначе быть вам схваченной прямо здесь, вместе с Джеймсом.
– Они в любом случае нашли бы нас, – раздраженно вставил Джеймс.
Лейтенант Джек ушел от них, не произнеся ни звука. Они слышали, как он доложил сержанту о тщетных поисках в беседке и вокруг нее. Диана с Джеймсом терпеливо ждали, пока эти двое скроются из виду, затем снова появился Грейсон, сообщив, что опасность миновала и можно вернуться в дом.
– Мы спасены, но ненадолго, – продолжил Джеймс. – Они вернутся, а пока будут обыскивать город и близлежащие районы. – Он смерил Александру ледяным взглядом: – Кажется, я просил тебя не писать мужу обо мне.
– И я не делала этого, пока ты болел, – выпрямившись, ответила Александра. – Но у меня нет от него секретов.
Несколько секунд они молча смотрели друг на друга. Джеймс первый заговорил:
– Конечно, нет. Просто я хотел тихо уйти, а не спасаться бегством от британской армии.
– Мы что-нибудь придумаем, – тихо сказал лорд Стоук.
Весь оставшийся вечер Джеймс и Грейсон наперебой предлагали множество идей – в основном невыполнимых. Диана чувствовала, что Джеймс, как обычно, хочет действовать в одиночку и только для виду слушает лорда Стоука. Александра не стеснялась вносить в разговор свою лепту, ровно как и Диана, и в результате получился долгий оживленный спор.
– «Мэджести» – единственный выход из положения, – уже поздним вечером сказал лорд Стоук.
– Да, и верный путь к твоему аресту, – парировал Джеймс. – Я-то не прочь увидеть тебя за решеткой, но Александра будет очень зла на меня.
Диана уже ничего не соображала – глаза закрывались, спина болела после долгих занятий любовью на каменном полу. Она не переставала удивляться Джеймсу, который, буквально вернувшись с того света и пережив адские муки, щедро угощался бренди и бодрыми шагами расхаживал по гостиной.
Александра к этому времени избрала пассивную позицию и молча наблюдала за спорщиками. Но там действительно было на что посмотреть: Джеймс – темноволосый смуглый красавец, с нефритовыми глазами, и Грейсон Финли – блондин, чей голубоглазый взор мог осветить всю комнату.
Александра вкратце поведала Диане их историю. Давным-давно Грейсон вызволил Джеймса с пиратского корабля, а потом предложил вместе захватить его. Бунт, зачинщиками которого они стали, прошел весьма успешно, и так родились два героя.
Слушая рассказ Александры, Диана живо представляла себе это захватывающее приключение, где Грейсону помогла его неизменная улыбка, Джеймсу – ироничное отношение к любым опасностям.
Но потом, сказала леди Стоук, друзья стали врагами, и даже сейчас она не знала точно, какая чаша перевешивала.
Диана видела, как напряженно шел их разговор. Джеймс, прищурившись, слушал Грейсона, и тот сразу переставал улыбаться, когда в его адрес звучали колкие выпады.
– Мой план идеален, – настаивал Джеймс. – Я сам все сделаю, и ты выйдешь сухим из воды. Может, ты забыл, но тебе еще детей растить.
Дружелюбие окончательно покинуло Грейсона, и он грозно посмотрел на Джеймса: