— У меня мало времени, так что расскажу вкратце. Подходят ко мне утром на улице трое парней и говорят, что, мол, ехали они с отцом в город, везли целую повозку риса. А у отца ночью схватило сердце, и он умер. Так что им бы собрать денег на дорогу обратно, чтобы тело отвезти… В общем, я согласился купить у них весь рис, уплатил по пятьдесят монет за галлон. Ладно, мне и правда пора домой. Эй, счет мне!

Увидев, что Дао Гань встал и собирается уходить, купец схватил его за рукав.

— Ну, куда тебе спешить? — спросил он. — Давай сперва поедим вместе. Эй, слуга, подай нам две тарелки жареного мяса и еще вина, я угощаю!

— Что ж, не хочется быть невежливым, — ответил Дао Гань, снова садясь за стол. Он кликнул подавальщика. — Мяса не нужно, у меня желудок слабый. Принеси лучше жареного цыпленка, самую большую порцию.

— То ему подавай самую маленькую, то самую большую, — пробурчал подавальщик по дороге на кухню, — поди на таких угоди!

— Знаешь, друг, — говорил между тем купец Дао Ганю, — я давно уже торгую рисом и могу дать тебе один совет. Если будешь держать все это количество у себя, рис просто испортится. А продать его ты не можешь, поскольку ты не в цехе, и тут я тебя выручу: я согласен купить у тебя весь рис по сто десять монет за доу.

Дао Гань сделал вид, что взвешивает предложение. Он выпил вина и сказал:

— Мы можем это обсудить. Выпей же! — Он налил чашки до краев, придвинул к себе тарелку с цыпленком и принялся за еду. — Скажи-ка, а этот дом напротив, это ведь дом старейшины цеха Ляо? Того самого, у которого дочка пропала?

— Да, это его дом. А что до дочки, так это, может, и к лучшему, что пропала, та еще была девица… Так как с рисом?

— Подожди, расскажи сначала про дочку Ляо, — попросил Дао Гань, жуя цыпленка. — Почему ты говоришь, что это к лучшему?

— Послушай… Не люблю я сплетничать о своих покупателях, — ответил купец. — Даже старухе моей ничего не рассказываю.

— Ну, если ты мне не доверяешь…

— Прости, не хотел тебя обидеть, — поспешно сказал купец. — Значит, дело было так. Позавчера я иду по рынку и вдруг вижу: дочка Ляо, одна, без воспитательницы, выходит из дома рядом с таверной «Весенний ветерок». Оглядывается по сторонам, потом убегает. Мне стало любопытно, я решил посмотреть, что это за дом и кто там живет. Не успел я подойти к дому, как дверь опять открывается, и оттуда выходит парень. Тоже оглядывается по сторонам и тоже убегает. Ну, я зашел в таверну и спросил, что это за дом, и знаешь, что мне ответили?

— Что это дом свиданий! — предположил Дао Гань, приканчивая остатки цыпленка.

— Откуда ты узнал?! — Купец был явно разочарован.

— Да просто угадал и попал! — Дао Гань допил вино. — Приходи сюда завтра в этот же час, и совершим сделку. И спасибо тебе за угощение!

Дао Гань сбежал по лестнице вниз, оставив купца одного за столиком с пустыми тарелками.

Глава седьмая

Друзья идут в гости к Ланю; грустная история одноглазого солдата

Ма Жун и Цзяо Дай пообедали с охраной, попрощались с Хуном и вышли. Во дворе их ждал конюший с лошадьми, но, поглядев вверх, на чистое синее небо, Ма Жун сказал:

— Снега вроде не будет. Может, пойдем лучше пешком?

Цзяо Дай не возражал, и они пустились в путь. За Храмом Городского Божества они свернули направо и скоро оказались в тихом квартале, где жил Лань Дао-гуй.

Им открыл дверь юноша крепкого телосложения, один из учеников Ланя.

— Господин Лань в зале, занимается, — сказал он.

Зал для занятий был просторный и почти пустой: в нем не было никакой мебели, кроме деревянной скамьи у входа. Зато по стенам были развешаны различные мечи, рапиры, шпаги в ножнах. Пол в середине зала был покрыт красной циновкой, и на ней Лань Дао-гуй, обнаженный, несмотря на холод — единственной его одеждой была набедренная повязка, — упражнялся с черным мячом диаметром в локоть. Ма Жун и Цзяо Дай присели на скамейку и завороженно наблюдали за Ланем. Мяч все время был в движении: Лань перебрасывал его то через левое плечо, то через правое, то катал по руке, то отпускал и ловил около самого пола, — и все это грациозно, с легкостью, с отточенностью, поражающей взгляд наблюдателя.

На теле Ланя, как и на голове, не было ни единого волоса, а на руках и ногах почти не были заметны мускулы. У него была узкая грудь, но широкие плечи и плотная шея.

— Подумать только, кожа гладкая, как у женщины, — шепнул Цзяо Дай, — а какая сила!

Ма Жун кивнул, не отводя восхищенного взгляда от борца.

Вдруг тот остановил движения, на секунду замер в неподвижности, чтобы восстановить дыхание, и с широкой улыбкой на лице подошел к скамейке. Он протянул мяч Ма Жуну.

— Подержи, пожалуйста, пока я оденусь, — попросил он. Ма Жун взял мяч, но тут же вскрикнул от неожиданности и уронил его на пол: мяч оказался железным!

Все трое рассмеялись.

— Небеса праведные! Посмотреть, как ты его гоняешь, — можно подумать, он деревянный!

— Хотел бы и я так научиться… — протянул Цзяо Дай.

— Я когда-то вам говорил, — улыбка не сходила с лица борца, — что не могу научить одному упражнению. Захотите пройти обучение целиком — пожалуйста!

Ма Жун покачал головой.

— Но я правильно помню, что ты не разрешаешь ученикам спать с женщинами?

— Женщины вытягивают из мужчин силу, — сказал Лань. В его голосе явственно слышалась горечь, и друзья поразились: никогда еще Лань Дао-гуй не был столь категоричен. — Впрочем, полностью отказываться от женщин нет необходимости, нужно лишь не впадать в излишество. Для вас я бы поставил особые условия: бросаете пить, соблюдаете в пище мои правила, любовные игры — не чаще одного раза в месяц. И больше ничего.

Ма Жун и Цзяо Дай переглянулись; Ма Жун сказал:

— В этом-то и загвоздка, друг Лань: не то чтобы я был пьяницей или там распутником, но только ведь мне уже под сорок, и все это у меня вошло в привычку, так просто не бросишь… А ты как, Цзяо Дай?

— Что касается женщин, согласен. Только уж раз в месяц тогда обязательно! Но вот чтобы совсем не пить…

— Ну вот, я так и знал! — рассмеялся Лань Дао-гуй. — Ну да ладно, вы же и так замечательные борцы. Вы на девятой ступени, а выходить на следующую вам ни к чему — противник с высшим уровнем вам никогда не встретится.

— Почему? — спросил Ма Жун.

— Очень просто, — объяснил Лань. — Чтобы пройти первые девять ступеней, достаточно обладать физической силой и регулярно тренироваться. Для достижения высшего уровня требуется другое: перейти на высший уровень может лишь человек с чистыми и ясными помыслами, а такой человек не может быть преступником.

Ма Жун ткнул Цзяо Дая под ребро и весело ответил:

— Что ж, друг, раз так, то и оставим все как есть! Лань, одевайся, мы хотим сходить вместе с тобой на рынок.

Лань Дао-гуй натягивал кафтан и задумчиво говорил:

— Вот наш судья, думаю, мог бы достичь высшего уровня, если бы пожелал. Он производит впечатление человека с потрясающе сильной волей.

— Это правда, — сказал Ма Жун, — а уж в сече нет ему равных! Однажды я видел, как он бился на

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату