И так далее, и тому подобное, и все в таком духе. Как будто кто-то сообщает крупными неоновыми буквами: «У нас нет ни малейшего представления, откуда начинать поиски!» Не думаю, что беспокойство насчет доктора Тони Хилла не даст мне спать по ночам. Очевидно, пора дать властям пару уроков, которые они не забудут, как бы ни спешили.
14
Тони лежал в ванне, поставив рядом с собой стакан бренди. Томный, расслабленный, изнуренный, он не помнил, когда в последний раз чувствовал себя так хорошо и радостно. Его разговоры с Анжеликой в сочетании с уверенностью, что он хорошо поработал над характеристикой, породили в нем новые надежды. Может быть, его неполноценность когда-нибудь уйдет. Может, он сумеет присоединиться к остальному человечеству, к тем, кто управляет ходом вещей, усваивает прошлое и придает своему миру желанные очертания.
– Я могу изменить свою жизнь, – проговорил он.
Зазвонил радиотелефон. Медленным плавным движением Тони протянул к нему руку. Теперь его не ждут ужасы. Странно, как он дошел до того, чтобы радоваться, а не ужасаться звонкам Анжелики.
– Алло, – бодро проговорил он.
– Тони, это Джон Брендон. Я высылаю за вами машину. У нас еще один.
Тони сел, вода заплескалась, как при эксперименте в морской лаборатории.
– Вы уверены?
– Кэрол Джордан и Дон Меррик были на месте через пять минут после тревоги.
Тони крепко зажмурился.
– О, боже, – тяжело вздохнул он. – Где?
– Общественный туалет на улице Клифтон. Темпл-Филдз.
Тони встал и вышел из ванны.
– Встретимся на месте, – уныло сказал он.
– Хорошо. Машина будет у вас через пять минут или около того.
– Буду готов.
Тони положил трубку и вышел из ванной, вытираясь на ходу. Мысли его мчались галопом, пока он надевал джинсы, футболку, рубашку, свитер и кожаный пиджак. Вспомнив, какой холодной была прошлая ночь, он натянул лишнюю пару носков. Когда он шнуровал ботинки, раздался звонок в дверь.
В полицейской машине напряженная атмосфера исключала всякую возможность мыслить конструктивно. Они мчались по ночным улицам, мерцающий свет мигалки сливался с искусственным оранжевым свечением фонарей. Его сопровождающие – мачо из дорожной полиции – замерли в молчаливой сосредоточенности, не располагавшей разговору. Шины взвизгнули, они вылетели на улицу Клифтон: при виде полицейского ограждения в центральной части улицы водитель нажал на тормоза.
Тони направился туда, где были припаркованы полицейские машины и «скорая». Подойдя ближе, он заметил вывеску общественного туалета на громоздко-темном здании. Рядом со «скорой» маячила внушительная фигура Дона Меррика – его трудно было не узнать из-за повязки на голове. Тони, на которого столпившиеся вокруг полицейские не обратили никакого внимания, протолкался к Меррику, говорившему по сотовому телефону. Он быстро махнул рукой в знак того, что видит Тони, и закончил разговор словами:
– Ладно, спасибо, простите за беспокойство.
– Сержант, – сказал Тони, – я ищу мистера Брендона. Или инспектора Джордан.
Меррик кивнул.
– Они оба внутри. Наверное, вы тоже хотите посмотреть.
– Кто нашел тело?
– Какая-то уличная девка. Она утверждает, что все дамские туалеты были заняты, и поэтому она вошла в неработающую кабинку. Бьюсь об заклад, была с клиентом. При первых же признаках неприятностей тот дал деру.
Краешком глаза Тони увидел, как из туалета вышла Кэрол и направилась прямо к ним.
– Спасибо, что приехали, – сказала она.
Меррик отошел в сторону и занялся телефоном.
– Если я скажу, что не пропустил бы этого ни за что на свете, меня определенно неправильно поймут, – насмешливо ответил Тони. – Почему вы думаете, что это Хенди Энди?
– Жертва обнажена, горло перерезано. Человека явно привезли сюда в инвалидной коляске и вывалили на пол. На теле лежала первая страница вчерашнего вечернего выпуска «Сентинел Таймс», – ответила Кэрол. Голос звучал напряженно, глаза ввалились. – Мы спровоцировали его, да?
–